The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: sa tena rājñātirathena viddho vigāhamāno dhvajinīṃ kurūṇām

Sentence: स तेन राज्ञातिरथेन विद्धः विगाहमानः ध्वजिनीम् कुरूणाम्
may be analysed as:


Solution 21 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tena
[tan_1]{pft. ac. pl. 2}
[tan_2]{pft. ac. pl. 2}
⟨⟩]
[ rājñā
[rājan]{m. sg. i.}
ā|aā⟩]
[ atirathena
[atiratha]{m. sg. i.}
⟨⟩]
[ vit
[vid_3]{iic.}
t|dhddh⟩]
[ dhaḥ
[dhā_3]{m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ vigāha
[vi-gāh]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[
[mā_2]{ind.}
⟨⟩]
[ naḥ
[asmad]{* pl. g. | * pl. dat. | * pl. acc.}
|⟩]
[ dhvajinīm
[dhvajin]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ kurūṇām
[kuru]{m. pl. g. | f. pl. g.}
⟨⟩]


Solution 23 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tena
[tan_1]{pft. ac. pl. 2}
[tan_2]{pft. ac. pl. 2}
⟨⟩]
[ rājñā
[rājan]{m. sg. i.}
ā|aā⟩]
[ atirathena
[atiratha]{m. sg. i.}
⟨⟩]
[ vit
[vid_3]{iic.}
t|dhddh⟩]
[ dhaḥ
[dhā_3]{m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ vigāha
[vi-gāh]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[
[mā_2]{ind.}
ā|aā⟩]
[ anaḥ
[anas]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
|⟩]
[ dhvajinīm
[dhvajin]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ kurūṇām
[kuru]{m. pl. g. | f. pl. g.}
⟨⟩]


Solution 24 :
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tena
[tan_1]{pft. ac. pl. 2}
[tan_2]{pft. ac. pl. 2}
⟨⟩]
[ rājñā
[rājan]{m. sg. i.}
ā|aā⟩]
[ atirathena
[atiratha]{m. sg. i.}
⟨⟩]
[ vit
[vid_3]{iic.}
t|dhddh⟩]
[ dhaḥ
[dhā_3]{m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ vigāha
[vi-gāh]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[
[mā_2]{ind.}
ā|aā⟩]
[ anaḥ
[anas]{n. sg. voc.}
|⟩]
[ dhvajinīm
[dhvajin]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ kurūṇām
[kuru]{m. pl. g. | f. pl. g.}
⟨⟩]


3 solutions kept among 24
Filtering efficiency: 91%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria