The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: na cakṣame tato rājā samāhvānaṃ mahāmanāḥ

Sentence: न चक्षमे ततः राजा समाह्वानम् महामनाः
may be analysed as:


Solution 31 :
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ kṣame
[kṣam]{pr. [1] mo. sg. 1}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ rājā
[rājan]{m. sg. nom.}
[rāj_2]{m. sg. i. | n. sg. i. | f. sg. i.}
⟨⟩]
[ samāhvānam
[samāhvāna]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ manāḥ
[manā]{f. pl. acc. | f. pl. nom.}
[manas]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
|⟩]


Solution 33 :
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ kṣame
[kṣam]{pr. [1] mo. sg. 1}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ rājā
[rājan]{m. sg. nom.}
[rāj_2]{m. sg. i. | n. sg. i. | f. sg. i.}
⟨⟩]
[ samāhvānam
[samāhvāna]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ manāḥ
[manā]{m. pl. voc.}
|⟩]


Solution 76 :
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ kṣame
[kṣam]{pr. [1] mo. sg. 1}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ rājā
[rājan]{m. sg. nom.}
[rāj_2]{m. sg. i. | n. sg. i. | f. sg. i.}
⟨⟩]
[ samāhvānam
[samāhvāna]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ manāḥ
[manā]{f. pl. acc. | f. pl. nom.}
[manas]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
|⟩]


Solution 78 :
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ kṣame
[kṣam]{pr. [1] mo. sg. 1}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ rājā
[rājan]{m. sg. nom.}
[rāj_2]{m. sg. i. | n. sg. i. | f. sg. i.}
⟨⟩]
[ samāhvānam
[samāhvāna]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ manāḥ
[manā]{m. pl. voc.}
|⟩]


4 solutions kept among 90
Filtering efficiency: 96%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria