The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: abhyāsayogayuktena cetasā nānyagāminā

Sentence: अभ्यासयोगयुक्तेन चेतसा नान्यगामिना
may be analysed as:


Solution 22 :
[ abhyāsa
[abhi-as_1]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
[abhi-as_2]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ yogaḥ
[yoga]{m. sg. nom.}
|uyu⟩]
[ ukta
[ukta { pp. }[vac]]{iic.}
a|ie⟩]
[ ina
[ina]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ ceta
[cat]{pft. ac. pl. 2}
[cit_1]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[
[tad]{f. sg. nom.}
ā|nā_n⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ ānya
[ānya { ca. pfp. [1] }[an_2]]{iic.}
⟨⟩]
[ gāminā
[gāmin]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]


Solution 23 :
[ abhyāsa
[abhi-as_1]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
[abhi-as_2]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ yogaḥ
[yoga]{m. sg. nom.}
|uyu⟩]
[ ukta
[ukta { pp. }[vac]]{iic.}
a|ie⟩]
[ ina
[ina]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ ceta
[cat]{pft. ac. pl. 2}
[cit_1]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[
[tad]{f. sg. nom.}
ā|nā_n⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ ānya
[ānya { ca. pfp. [1] }[an_2]]{iic.}
⟨⟩]
[ gāmi
[gāmin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 27 :
[ abhyāsa
[abhi-as_1]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
[abhi-as_2]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ yogaḥ
[yoga]{m. sg. nom.}
|uyu⟩]
[ ukta
[ukta { pp. }[vac]]{iic.}
a|ie⟩]
[ ina
[ina]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ ceta
[cat]{pft. ac. pl. 2}
[cit_1]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[
[tad]{f. sg. nom.}
ā|nā_n⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ anya
[anya]{iic.}
⟨⟩]
[ gāminā
[gāmin]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]


Solution 28 :
[ abhyāsa
[abhi-as_1]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
[abhi-as_2]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ yogaḥ
[yoga]{m. sg. nom.}
|uyu⟩]
[ ukta
[ukta { pp. }[vac]]{iic.}
a|ie⟩]
[ ina
[ina]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ ceta
[cat]{pft. ac. pl. 2}
[cit_1]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[
[tad]{f. sg. nom.}
ā|nā_n⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ anya
[anya]{iic.}
⟨⟩]
[ gāmi
[gāmin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 52 :
[ abhyāsa
[abhi-as_1]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
[abhi-as_2]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ yoge
[yoga]{m. sg. loc.}
e|uayu⟩]
[ ukta
[ukta { pp. }[vac]]{iic.}
a|ie⟩]
[ ina
[ina]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ ceta
[cat]{pft. ac. pl. 2}
[cit_1]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[
[tad]{f. sg. nom.}
ā|nā_n⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ ānya
[ānya { ca. pfp. [1] }[an_2]]{iic.}
⟨⟩]
[ gāminā
[gāmin]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]


Solution 53 :
[ abhyāsa
[abhi-as_1]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
[abhi-as_2]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ yoge
[yoga]{m. sg. loc.}
e|uayu⟩]
[ ukta
[ukta { pp. }[vac]]{iic.}
a|ie⟩]
[ ina
[ina]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ ceta
[cat]{pft. ac. pl. 2}
[cit_1]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[
[tad]{f. sg. nom.}
ā|nā_n⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ ānya
[ānya { ca. pfp. [1] }[an_2]]{iic.}
⟨⟩]
[ gāmi
[gāmin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 54 :
[ abhyāsa
[abhi-as_1]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
[abhi-as_2]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ yoge
[yoga]{m. sg. loc.}
e|uayu⟩]
[ ukta
[ukta { pp. }[vac]]{iic.}
a|ie⟩]
[ ina
[ina]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ ceta
[cat]{pft. ac. pl. 2}
[cit_1]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[
[tad]{f. sg. nom.}
ā|nā_n⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ ānya
[ānya { ca. pfp. [1] }[an_2]]{iic.}
⟨⟩]
[ gām
[go]{m. sg. acc. | f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ inā
[ina]{f. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 55 :
[ abhyāsa
[abhi-as_1]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
[abhi-as_2]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ yoge
[yoga]{m. sg. loc.}
e|uayu⟩]
[ ukta
[ukta { pp. }[vac]]{iic.}
a|ie⟩]
[ ina
[ina]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ ceta
[cat]{pft. ac. pl. 2}
[cit_1]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[
[tad]{f. sg. nom.}
ā|nā_n⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ ānya
[ānya { ca. pfp. [1] }[an_2]]{iic.}
⟨⟩]
[ gām
[ga_1]{f. sg. acc.}
[ga_2]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ inā
[ina]{f. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 57 :
[ abhyāsa
[abhi-as_1]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
[abhi-as_2]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ yoge
[yoga]{m. sg. loc.}
e|uayu⟩]
[ ukta
[ukta { pp. }[vac]]{iic.}
a|ie⟩]
[ ina
[ina]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ ceta
[cat]{pft. ac. pl. 2}
[cit_1]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[
[tad]{f. sg. nom.}
ā|nā_n⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ anya
[anya]{iic.}
⟨⟩]
[ gāminā
[gāmin]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]


Solution 58 :
[ abhyāsa
[abhi-as_1]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
[abhi-as_2]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ yoge
[yoga]{m. sg. loc.}
e|uayu⟩]
[ ukta
[ukta { pp. }[vac]]{iic.}
a|ie⟩]
[ ina
[ina]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ ceta
[cat]{pft. ac. pl. 2}
[cit_1]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[
[tad]{f. sg. nom.}
ā|nā_n⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ anya
[anya]{iic.}
⟨⟩]
[ gāmi
[gāmin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 59 :
[ abhyāsa
[abhi-as_1]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
[abhi-as_2]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ yoge
[yoga]{m. sg. loc.}
e|uayu⟩]
[ ukta
[ukta { pp. }[vac]]{iic.}
a|ie⟩]
[ ina
[ina]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ ceta
[cat]{pft. ac. pl. 2}
[cit_1]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[
[tad]{f. sg. nom.}
ā|nā_n⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ anya
[anya]{iic.}
⟨⟩]
[ gām
[go]{m. sg. acc. | f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ inā
[ina]{f. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 60 :
[ abhyāsa
[abhi-as_1]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
[abhi-as_2]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ yoge
[yoga]{m. sg. loc.}
e|uayu⟩]
[ ukta
[ukta { pp. }[vac]]{iic.}
a|ie⟩]
[ ina
[ina]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ ceta
[cat]{pft. ac. pl. 2}
[cit_1]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[
[tad]{f. sg. nom.}
ā|nā_n⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ anya
[anya]{iic.}
⟨⟩]
[ gām
[ga_1]{f. sg. acc.}
[ga_2]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ inā
[ina]{f. sg. nom.}
⟨⟩]


12 solutions kept among 60
Filtering efficiency: 81%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria