The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tataḥ śvetair hayair yukte mahati syandane sthitau

Sentence: ततः श्वेतैः हयैः युक्ते महति स्यन्दने स्थितौ
may be analysed as:


Solution 4 :
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ śvā
[śvan_1]{m. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ eta
[ā-i]{imp. [2] ac. pl. 2}
a|aiai⟩]
[ aiḥ
[i]{impft. [2] ac. sg. 2}
|⟩]
[ ha
[ha]{ind.}
⟨⟩]
[
[yad]{f. sg. nom.}
ā|aiai⟩]
[ aiḥ
[i]{impft. [2] ac. sg. 2}
|⟩]
[ yukte
[yukta { pp. }[yuj_1]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ mahati
[mahat]{m. sg. loc. | n. sg. loc.}
⟨⟩]
[ syandane
[syandana]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
⟨⟩]
[ sthitau
[sthiti]{f. sg. loc.}
⟨⟩]


Solution 5 :
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ śvā
[śvan_1]{m. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ eta
[ā-i]{imp. [2] ac. pl. 2}
a|aiai⟩]
[ aiḥ
[i]{impft. [2] ac. sg. 2}
|⟩]
[ ha
[ha]{ind.}
⟨⟩]
[
[yad]{f. sg. nom.}
ā|aiai⟩]
[ aiḥ
[i]{impft. [2] ac. sg. 2}
|⟩]
[ yukte
[yukta { pp. }[yuj_1]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ mahati
[mah]{pr. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ syandane
[syandana]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
⟨⟩]
[ sthitau
[sthiti]{f. sg. loc.}
⟨⟩]


Solution 6 :
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ śvā
[śvan_1]{m. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ eta
[ā-i]{imp. [2] ac. pl. 2}
a|aiai⟩]
[ aiḥ
[i]{impft. [2] ac. sg. 2}
|⟩]
[ ha
[ha]{ind.}
⟨⟩]
[
[yad]{f. sg. nom.}
ā|aiai⟩]
[ aiḥ
[i]{impft. [2] ac. sg. 2}
|⟩]
[ yukte
[yukta { pp. }[yuj_1]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ mahati
[mahat]{f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ syandane
[syandana]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
⟨⟩]
[ sthitau
[sthiti]{f. sg. loc.}
⟨⟩]


Solution 7 :
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ śvā
[śvan_1]{m. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ eta
[ā-i]{imp. [2] ac. pl. 2}
a|aiai⟩]
[ aiḥ
[i]{impft. [2] ac. sg. 2}
|⟩]
[ ha
[ha]{ind.}
⟨⟩]
[
[yad]{f. sg. nom.}
ā|aiai⟩]
[ aiḥ
[i]{impft. [2] ac. sg. 2}
|⟩]
[ yukte
[yukti]{f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ mahati
[mahat]{m. sg. loc. | n. sg. loc.}
⟨⟩]
[ syandane
[syandana]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
⟨⟩]
[ sthitau
[sthiti]{f. sg. loc.}
⟨⟩]


Solution 9 :
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ śvā
[śvan_1]{m. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ eta
[ā-i]{imp. [2] ac. pl. 2}
a|aiai⟩]
[ aiḥ
[i]{impft. [2] ac. sg. 2}
|⟩]
[ ha
[ha]{ind.}
⟨⟩]
[
[yad]{f. sg. nom.}
ā|aiai⟩]
[ aiḥ
[i]{impft. [2] ac. sg. 2}
|⟩]
[ yukte
[yukti]{f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ mahati
[mahat]{f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ syandane
[syandana]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
⟨⟩]
[ sthitau
[sthiti]{f. sg. loc.}
⟨⟩]


Solution 10 :
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ śvā
[śvan_1]{m. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ eta
[ā-i]{imp. [2] ac. pl. 2}
a|aiai⟩]
[ aiḥ
[i]{impft. [2] ac. sg. 2}
|⟩]
[ ha
[ha]{ind.}
⟨⟩]
[
[yad]{f. sg. nom.}
ā|aiai⟩]
[ aiḥ
[i]{impft. [2] ac. sg. 2}
|⟩]
[ yukte
[yukta { pp. }[yuj_1]]{f. du. voc. | f. sg. voc. | n. du. voc.}
⟨⟩]
[ mahati
[mahat]{m. sg. loc. | n. sg. loc.}
⟨⟩]
[ syandane
[syandana]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
⟨⟩]
[ sthitau
[sthiti]{f. sg. loc.}
⟨⟩]


Solution 12 :
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ śvā
[śvan_1]{m. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ eta
[ā-i]{imp. [2] ac. pl. 2}
a|aiai⟩]
[ aiḥ
[i]{impft. [2] ac. sg. 2}
|⟩]
[ ha
[ha]{ind.}
⟨⟩]
[
[yad]{f. sg. nom.}
ā|aiai⟩]
[ aiḥ
[i]{impft. [2] ac. sg. 2}
|⟩]
[ yukte
[yukta { pp. }[yuj_1]]{f. du. voc. | f. sg. voc. | n. du. voc.}
⟨⟩]
[ mahati
[mahat]{f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ syandane
[syandana]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
⟨⟩]
[ sthitau
[sthiti]{f. sg. loc.}
⟨⟩]


7 solutions kept among 12
Filtering efficiency: 45%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria