The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: astrahetoḥ parākrāntaṃ tapasā kauravarṣabham

Sentence: अस्त्रहेतोः पराक्रान्तम् तपसा कौरवर्षभम्
may be analysed as:


Solution 1 :
[ astra
[astra]{iic.}
⟨⟩]
[ hetoḥ
[hetu]{m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ parā
[parā]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ākrāntam
[ā-krānta { pp. }[ā-kram]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tapasā
[tapas]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ kaurava
[kaurava]{iic.}
a|ar⟩]
[ ṛṣabham
[ṛṣabha]{m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ astra
[astra]{iic.}
⟨⟩]
[ hetoḥ
[hetu]{m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ parā
[parā]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ākrāntam
[ā-krānta { pp. }[ā-kram]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tapasā
[tapas]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ kaurava
[kaurava]{iic.}
a|ar⟩]
[ ṛṣabham
[ṛṣabha]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 5 :
[ astra
[astra]{iic.}
⟨⟩]
[ hetoḥ
[hetu]{m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ para
[para]{iic.}
a|āā⟩]
[ ākrāntam
[ā-krānta { pp. }[ā-kram]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tapasā
[tapas]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ kaurava
[kaurava]{iic.}
a|ar⟩]
[ ṛṣabham
[ṛṣabha]{m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 6 :
[ astra
[astra]{iic.}
⟨⟩]
[ hetoḥ
[hetu]{m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ para
[para]{iic.}
a|āā⟩]
[ ākrāntam
[ā-krānta { pp. }[ā-kram]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tapasā
[tapas]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ kaurava
[kaurava]{iic.}
a|ar⟩]
[ ṛṣabham
[ṛṣabha]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 9 :
[ astra
[astra]{iic.}
⟨⟩]
[ hetoḥ
[hetu]{m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ parā
[para]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ ākrāntam
[ā-krānta { pp. }[ā-kram]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tapasā
[tapas]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ kaurava
[kaurava]{iic.}
a|ar⟩]
[ ṛṣabham
[ṛṣabha]{m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 10 :
[ astra
[astra]{iic.}
⟨⟩]
[ hetoḥ
[hetu]{m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ parā
[para]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ ākrāntam
[ā-krānta { pp. }[ā-kram]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tapasā
[tapas]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ kaurava
[kaurava]{iic.}
a|ar⟩]
[ ṛṣabham
[ṛṣabha]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 13 :
[ astra
[astra]{iic.}
⟨⟩]
[ hetoḥ
[hetu]{f. sg. g. | f. sg. abl.}
|⟩]
[ parā
[parā]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ākrāntam
[ā-krānta { pp. }[ā-kram]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tapasā
[tapas]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ kaurava
[kaurava]{iic.}
a|ar⟩]
[ ṛṣabham
[ṛṣabha]{m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 14 :
[ astra
[astra]{iic.}
⟨⟩]
[ hetoḥ
[hetu]{f. sg. g. | f. sg. abl.}
|⟩]
[ parā
[parā]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ākrāntam
[ā-krānta { pp. }[ā-kram]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tapasā
[tapas]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ kaurava
[kaurava]{iic.}
a|ar⟩]
[ ṛṣabham
[ṛṣabha]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 17 :
[ astra
[astra]{iic.}
⟨⟩]
[ hetoḥ
[hetu]{f. sg. g. | f. sg. abl.}
|⟩]
[ para
[para]{iic.}
a|āā⟩]
[ ākrāntam
[ā-krānta { pp. }[ā-kram]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tapasā
[tapas]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ kaurava
[kaurava]{iic.}
a|ar⟩]
[ ṛṣabham
[ṛṣabha]{m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 18 :
[ astra
[astra]{iic.}
⟨⟩]
[ hetoḥ
[hetu]{f. sg. g. | f. sg. abl.}
|⟩]
[ para
[para]{iic.}
a|āā⟩]
[ ākrāntam
[ā-krānta { pp. }[ā-kram]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tapasā
[tapas]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ kaurava
[kaurava]{iic.}
a|ar⟩]
[ ṛṣabham
[ṛṣabha]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 21 :
[ astra
[astra]{iic.}
⟨⟩]
[ hetoḥ
[hetu]{f. sg. g. | f. sg. abl.}
|⟩]
[ parā
[para]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ ākrāntam
[ā-krānta { pp. }[ā-kram]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tapasā
[tapas]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ kaurava
[kaurava]{iic.}
a|ar⟩]
[ ṛṣabham
[ṛṣabha]{m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 22 :
[ astra
[astra]{iic.}
⟨⟩]
[ hetoḥ
[hetu]{f. sg. g. | f. sg. abl.}
|⟩]
[ parā
[para]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ ākrāntam
[ā-krānta { pp. }[ā-kram]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tapasā
[tapas]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ kaurava
[kaurava]{iic.}
a|ar⟩]
[ ṛṣabham
[ṛṣabha]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 25 :
[ astṛ
[astṛ]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
|ara⟩]
[ ahetoḥ
[ahetu]{m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ parā
[parā]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ākrāntam
[ā-krānta { pp. }[ā-kram]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tapasā
[tapas]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ kaurava
[kaurava]{iic.}
a|ar⟩]
[ ṛṣabham
[ṛṣabha]{m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 26 :
[ astṛ
[astṛ]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
|ara⟩]
[ ahetoḥ
[ahetu]{m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ parā
[parā]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ākrāntam
[ā-krānta { pp. }[ā-kram]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tapasā
[tapas]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ kaurava
[kaurava]{iic.}
a|ar⟩]
[ ṛṣabham
[ṛṣabha]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 29 :
[ astṛ
[astṛ]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
|ara⟩]
[ ahetoḥ
[ahetu]{m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ para
[para]{iic.}
a|āā⟩]
[ ākrāntam
[ā-krānta { pp. }[ā-kram]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tapasā
[tapas]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ kaurava
[kaurava]{iic.}
a|ar⟩]
[ ṛṣabham
[ṛṣabha]{m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 30 :
[ astṛ
[astṛ]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
|ara⟩]
[ ahetoḥ
[ahetu]{m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ para
[para]{iic.}
a|āā⟩]
[ ākrāntam
[ā-krānta { pp. }[ā-kram]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tapasā
[tapas]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ kaurava
[kaurava]{iic.}
a|ar⟩]
[ ṛṣabham
[ṛṣabha]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 33 :
[ astṛ
[astṛ]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
|ara⟩]
[ ahetoḥ
[ahetu]{m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ parā
[para]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ ākrāntam
[ā-krānta { pp. }[ā-kram]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tapasā
[tapas]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ kaurava
[kaurava]{iic.}
a|ar⟩]
[ ṛṣabham
[ṛṣabha]{m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 34 :
[ astṛ
[astṛ]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
|ara⟩]
[ ahetoḥ
[ahetu]{m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ parā
[para]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ ākrāntam
[ā-krānta { pp. }[ā-kram]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tapasā
[tapas]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ kaurava
[kaurava]{iic.}
a|ar⟩]
[ ṛṣabham
[ṛṣabha]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


18 solutions kept among 36
Filtering efficiency: 51%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria