The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.57 [2024-06-06]


ratheṣu vāpi tiṣṭhanto yuddhaṃ paśyantu māmakam
रथेषु वापि तिष्ठन्तः युद्धम् पश्यन्तु मामकम्

ratheṣu
[ratha]{ m. pl. loc.}
1.1
{ in [M]s }
[vā_1]{ ind.}
2.1
{ or }
api
[api]{ ind.}
3.1
{ api }
tiṣṭhantaḥ
[tiṣṭhat { ppr. [1] ac. }[sthā_1]]{ m. pl. nom.}
4.1
{ (Participial) Subjects [M] }
yuddham
[yuddha { pp. }[yudh_1]]{ n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
5.1
{ (Participial) Object [N] | (Participial) Subject [N] | (Participial) Object [M] }
paśyantu
[paś]{ imp. [4] ac. pl. 3}
6.1
{ All of them see Object }
māmakam
[māmaka]{ m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
7.1
{ Object [M] | Object [N] | Subject [N] }


रथेषु वा अपि तिष्ठन्तः युद्धम् पश्यन्तु मामकम्

Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria