The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.57 [2024-06-06]


atha tā bruvatīḥ kanyāḥ sahitāḥ pāṇḍunandanaḥ
अथ ता ब्रुवतीः कन्याः सहिताः पाण्डुनन्दनः

atha
[atha]{ ind.}
1.1
{ atha }
tāḥ
[tad]{ f. pl. acc. | f. pl. nom.}
2.1
{ Objects [F] | Subjects [F] }
bruvatīḥ
[bruvat { ppr. [2] ac. }[brū]]{ f. pl. acc.}
3.1
{ (Participial) Objects [F] }
kanyāḥ
[kanyā]{ f. pl. voc.}
[kanya]{ m. pl. voc. | f. pl. voc.}
4.1
4.2
{ Os [F] }
{ Os [M] | Os [F] }
sahitāḥ
[sahita_1 { pp. }[sah_1]]{ f. pl. voc. | m. pl. voc.}
5.1
{ (Participial) Os [F] | (Participial) Os [M] }
pāṇḍu
[pāṇḍu]{ n. sg. acc. | n. sg. nom.}
6.1
{ Object [N] | Subject [N] }
nanda
[nand]{ imp. [1] ac. sg. 2}
7.1
{ Thou do }
naḥ
[asmad]{ * pl. g. | * pl. dat. | * pl. acc.}
8.1
{ [Speaker]s' | to [Speaker]s | Objects [Speaker] }


अथ ताः ब्रुवतीः कन्याः सहिताः पाण्डु नन्द नः

Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria