The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.57 [2024-06-06]


tataḥ padaṃ tat parimārgitavyaṃ yasmin gatā na nivartanti bhūyaḥ
ततः पदम् तत् परिमार्गितव्यम् यस्मिन् गता न निवर्तन्ति भूयः

tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{ m. sg. nom.}
1.1
{ (Participial) Subject [M] }
padam
[pada]{ m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
2.1
{ Object [M] | Object [N] | Subject [N] }
tat
[tad]{ n. sg. acc. | n. sg. nom.}
3.1
{ Object [N] | Subject [N] }
parimārgitavyam
[pari-mārgitavya { pfp. [3] }[pari-mārg]]{ n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
4.1
{ (Participial) Object [N] | (Participial) Subject [N] | (Participial) Object [M] }
yasmin
[yad]{ n. sg. loc. | m. sg. loc.}
5.1
{ in [N] | in [M] }
gatāḥ
[gata { pp. }[gam]]{ f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
6.1
{ (Participial) Objects [F] | (Participial) Subjects [F] | (Participial) Subjects [M] }
na
[na]{ ind.}
7.1
{ na }
nivartanti
[ni-vartat { ppr. [1] ac. }[ni-vṛt_1]]{ f. sg. voc. | n. pl. voc.}
8.1
{ (Participial) O [F] | (Participial) Os [N] }
bhūyaḥ
[bhūyas]{ n. sg. acc. | n. sg. nom.}
9.1
{ Object [N] | Subject [N] }


ततः पदम् तत् परिमार्गितव्यम् यस्मिन् गताः निवर्तन्ति भूयः

Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria