The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.56 [2024-04-30]


aparyāptaṃ tad asmākaṃ balaṃ bhīṣmābhirakṣitam
अपर्याप्तम् तत् अस्माकम् बलम् भीष्माभिरक्षितम्

aparī
[apara_2]{ f. sg. nom.}
1.1
{ Subject [F] }
āptam
[āpta { pp. }[āp]]{ n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
2.1
{ (Participial) Object [N] | (Participial) Subject [N] | (Participial) Object [M] }
tat
[tad]{ n. sg. acc. | n. sg. nom.}
3.1
{ Object [N] | Subject [N] }
asmākam
[asmad]{ * pl. g.}
4.1
{ [Speaker]s' }
balam
[bala]{ n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
5.1
{ Object [N] | Subject [N] | Object [M] }
bhīṣma
[bhīṣma]{ iic.}
6.1
{ Compound }
abhirakṣitam
[abhi-rakṣita { pp. }[abhi-rakṣ]]{ n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
[abhi-rakṣita { ca. pp. }[abhi-rakṣ]]{ n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
7.1
7.2
{ (Participial) Object [N] | (Participial) Subject [N] | (Participial) Object [M] }
{ (Participial) Object [N] | (Participial) Subject [N] | (Participial) Object [M] }


अपरी आप्तम् तत् अस्माकम् बलम् भीष्म अभिरक्षितम्

Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria