The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.56 [2024-04-30]


śirasy abhihataṃ dṛṣṭvā bhīmasenena te sutam
शिरस्यभिहतम् दृष्ट्वा भीमसेनेन ते सुतम्

śirasi
[śiras]{ n. sg. loc.}
1.1
{ in [N] }
abhihatam
[abhi-han_1]{ imp. [2] ac. du. 2}
2.1
{ Both of you do Object }
dṛṣṭvā
[dṛś_1]{ abs.}
3.1
{ }
bhīma
[bhīma]{ iic.}
4.1
{ Compound }
senena
[senā]{ n. sg. i. | m. sg. i.}
5.1
{ by [N] | by [M] }
te
[tad]{ n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{ * sg. g. | * sg. dat.}
6.1
6.2
{ Object(2) [N] | Subject(2) [N] | Subjects [M] | Object(2) [F] | Subject(2) [F] }
{ [Listener]'s | to [Listener] }
sutam
[suta_1 { pp. }[su_2]]{ n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
[suta_2 { pp. }[sū_1]]{ n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
7.1
7.2
{ (Participial) Object [N] | (Participial) Subject [N] | (Participial) Object [M] }
{ (Participial) Object [N] | (Participial) Subject [N] | (Participial) Object [M] }


शिरसि अभिहतम् दृष्ट्वा भीम सेनेन ते सुतम्

Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria