The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.56 [2024-04-30]


akaron mayi yat pāpaṃ bhavatī sumahātyayam
अकरोन्मयि यत् पापम् भवती सुमहात्ययम्

akarot
[kṛ_1]{ impft. [8] ac. sg. 3}
1.1
{ It does Object }
mayi
[asmad]{ * sg. loc.}
2.1
{ in [Speaker] }
yat
[yat_2 { ppr. [2] ac. }[i]]{ n. sg. acc. | n. sg. nom.}
3.1
{ (Participial) Object [N] | (Participial) Subject [N] }
pāpam
[pāpa]{ m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
4.1
{ Object [M] | Object [N] | Subject [N] }
bhavatī
[bhavat_1 { ppr. [1] ac. }[bhū_1]]{ n. du. voc.}
5.1
{ (Participial) O(2) [N] }
sumahā
[sumahat]{ iic.}
6.1
{ Compound }
atyayam
[atyaya]{ n. sg. acc. | n. sg. nom.}
7.1
{ Object [N] | Subject [N] }


अकरोत् मयि यत् पापम् भवती सुमहा अत्ययम्

Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria