The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.57 [2024-06-06]


kirātaś ca samaṃ tasminn ekalakṣye mahādyutiḥ
किरातः च समम् तस्मिन् एकलक्ष्ये महाद्युतिः

kirā
[kira]{ f. sg. nom.}
1.1
{ Subject [F] }
ataḥ
[atas]{ ind.}
2.1
{ atas }
ca
[ca]{ ind.}
3.1
{ and }
samam
[sama]{ m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
4.1
{ Object [M] | Object [N] | Subject [N] }
tasmin
[tad]{ n. sg. loc. | m. sg. loc.}
5.1
{ in [N] | in [M] }
eka
[eka]{ iic.}
6.1
{ Compound }
lakṣye
[lakṣya { pfp. [1] }[lakṣ]]{ f. du. voc. | f. sg. voc. | n. du. voc.}
[lakṣya { ca. pfp. [1] }[lakṣ]]{ f. du. voc. | f. sg. voc. | n. du. voc.}
7.1
7.2
{ (Participial) O(2) [F] | (Participial) O [F] | (Participial) O(2) [N] }
{ (Participial) O(2) [F] | (Participial) O [F] | (Participial) O(2) [N] }
mahā
[mahat]{ iic.}
8.1
{ Compound }
dyutiḥ
[dyuti]{ f. sg. nom.}
9.1
{ Subject [F] }


किरा अतः समम् तस्मिन् एक लक्ष्ये महा द्युतिः

Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria