The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.57 [2024-06-06]


kṛṣṇena sahitāt ko vai na vyatheta dhanañjayāt
कृष्णेन सहितात् कः वै न व्यथेत धनञ्जयात्

kṛṣṇena
[kṛṣṇa]{ m. sg. i. | n. sg. i.}
1.1
{ by [M] | by [N] }
sahitāt
[sahita_1 { pp. }[sah_1]]{ n. sg. abl. | m. sg. abl.}
2.1
{ (Participial) from [N] | (Participial) from [M] }
kaḥ
[kim]{ m. sg. nom.}
3.1
{ Subject [M] }
vai
[vai]{ ind.}
4.1
{ vai }
na
[na]{ ind.}
5.1
{ na }
vyathā
[vyathā]{ iic.}
6.1
{ Compound }
ita
[ita]{ m. sg. voc. | n. sg. voc.}
7.1
{ O [M] | O [N] }
dhanam
[dhana]{ n. sg. acc. | n. sg. nom.}
8.1
{ Object [N] | Subject [N] }
jayā
[jayā]{ iic.}
9.1
{ Compound }
at
[ad_2]{ m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
10.1
{ Subject [M] | Object [N] | Subject [N] | Subject [F] }


कृष्णेन सहितात् कः वै व्यथा इत धनम् जया अत्

Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria