The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.58 [2024-07-07]


ekadeśaṃ ca śākhāyāḥ samādiṣṭaṃ mayānagha
एकदेशम् च शाखायाः समादिष्टम् मयानघ

ekadā
[ekadā]{ ind.}
1.1
{ ekadaa }
īśam
[īśa]{ m. sg. acc.}
[īś_2]{ m. sg. acc.}
2.1
2.2
{ Object [M] }
{ Object [M] }
ca
[ca]{ ind.}
3.1
{ and }
śākhā
[śākhā]{ iic.}
4.1
{ Compound }
yāḥ
[ya_2]{ f. pl. acc. | f. pl. nom.}
5.1
{ Objects [F] | Subjects [F] }
sama
[sama]{ iic.}
6.1
{ Compound }
at
[ad_2]{ iic.}
7.1
{ Compound }
iṣṭam
[iṣṭa_1 { pp. }[iṣ_1]]{ n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
[iṣṭa_2 { pp. }[yaj_1]]{ n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
8.1
8.2
{ (Participial) Object [N] | (Participial) Subject [N] | (Participial) Object [M] }
{ (Participial) Object [N] | (Participial) Subject [N] | (Participial) Object [M] }
maya
[maya]{ iic.}
9.1
{ Compound }
anagha
[anagha]{ m. sg. voc. | n. sg. voc.}
10.1
{ O [M] | O [N] }


एकदा ईशम् शाखा याः सम अत् इष्टम् मय अनघ

Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria