The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.57 [2024-06-06]


sarvasya jagatas tāta sārāsāraṃ balābalam
सर्वस्य जगतस् तात सारासारम् बलाबलम्

sarvasya
[sarva]{ m. sg. g. | n. sg. g.}
1.1
{ [M]'s | [N]'s }
jagataḥ
[jagat]{ m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl. | n. sg. g. | n. sg. abl.}
2.1
{ Objects [M] | [M]'s | from [M] | [N]'s | from [N] }
tāta
[tāta]{ m. sg. voc.}
3.1
{ O [M] }
[tad]{ f. sg. nom.}
4.1
{ Subject [F] }
ārā
[āra]{ f. sg. nom.}
5.1
{ Subject [F] }
[tad]{ f. sg. nom.}
6.1
{ Subject [F] }
āram
[āra]{ n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
7.1
{ Object [N] | Subject [N] | Object [M] }
balā
[bala]{ f. sg. nom.}
8.1
{ Subject [F] }
balam
[bala]{ n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
9.1
{ Object [N] | Subject [N] | Object [M] }


सर्वस्य जगतः तात सा आरा सा आरम् बला बलम्

Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria