The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.58 [2024-07-07]


niṣādī mama bhāryeyaṃ nirgacchatu mayā saha
निषादी मम भार्येयम् निर्गच्छतु मया सह

niṣādī
[niṣāda]{ f. sg. nom.}
[niṣādin]{ m. sg. nom.}
1.1
1.2
{ Subject [F] }
{ Subject [M] }
mama
[asmad]{ * sg. g.}
2.1
{ [Speaker]'s }
bhārye
[bhārya { pfp. [1] }[bhṛ]]{ f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
[bhārya { ca. pfp. [1] }[bhṛ]]{ f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
3.1
3.2
{ (Participial) Object(2) [F] | (Participial) Subject(2) [F] | (Participial) Object(2) [N] | (Participial) Subject(2) [N] | (Participial) in [N] | (Participial) in [M] }
{ (Participial) Object(2) [F] | (Participial) Subject(2) [F] | (Participial) Object(2) [N] | (Participial) Subject(2) [N] | (Participial) in [N] | (Participial) in [M] }
yam
[yad]{ m. sg. acc.}
4.1
{ Object [M] }
nirgacchatu
[nis-gam]{ imp. [1] ac. sg. 3}
5.1
{ It goes Object }
mayā
[asmad]{ * sg. i.}
6.1
{ by [Speaker] }
saha
[saha_1]{ m. sg. voc. | n. sg. voc.}
7.1
{ O [M] | O [N] }


निषादी मम भार्ये यम् निर्गच्छतु मया सह

Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria