The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.57 [2024-06-06]


tasmād evaṅgate 'dya tvam upāramitum arhasi
तस्मात् एवङ्गते अद्य त्वम् उपारमितुम् अर्हसि

tasmāt
[tad]{ n. sg. abl. | m. sg. abl.}
1.1
{ from [N] | from [M] }
evam
[evam]{ ind.}
2.1
{ evam }
gate
[gata { pp. }[gam]]{ f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
3.1
{ (Participial) Object(2) [F] | (Participial) Subject(2) [F] | (Participial) Object(2) [N] | (Participial) Subject(2) [N] | (Participial) in [N] | (Participial) in [M] }
adya
[adya]{ ind.}
4.1
{ adya }
tvam
[yuṣmad]{ * sg. nom.}
5.1
{ Subject [Listener] }
upāramitum
[upāramitum]{ ?}
6.1
{ }
arhasi
[arh]{ pr. [1] ac. sg. 2}
7.1
{ Thou do Object }


तस्मात् एवम् गते अद्य त्वम् उपारमितुम् अर्हसि

Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria