The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.57 [2024-06-06]


na tvām adya mudā yuktam ahaṃ devitum utsahe
न त्वाम् अद्य मुदा युक्तम् अहम् देवितुम् उत्सहे

na
[na]{ ind.}
1.1
{ na }
tvām
[yuṣmad]{ * sg. acc.}
2.1
{ Object [Listener] }
adya
[adya]{ ind.}
3.1
{ adya }
mudāḥ
[mud_2]{ f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
4.1
{ Objects [F] | Subjects [F] | Subjects [M] }
yuk
[yuj_2]{ m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
5.1
{ Subject [M] | Object [N] | Subject [N] | Subject [F] }
tam
[tad]{ m. sg. acc.}
6.1
{ Object [M] }
aham
[asmad]{ * sg. nom.}
7.1
{ Subject [Speaker] }
devitum
[dev]{ inf.}
8.1
{ }
utsahe
[ut-sah_1]{ pr. [1] mo. sg. 1}
9.1
{ I do Object }


त्वाम् अद्य मुदाः युक् तम् अहम् देवितुम् उत्सहे

Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria