The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: śrutvaiva caivaṃ tvarito bhāṅgasvarir upasthitaḥ

Sentence: श्रुत्वैव चैवम् त्वरितः भाङ्गस्वरिः उपस्थितः
may be analysed as:


Solution 16 :
[ śrutvā
[śru]{abs.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|eai⟩]
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ tvaritaḥ
[tvarita { pp. }[tvar]]{m. sg. nom.}
[tvarita { ca. pp. }[tvar]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ bhāṅga
[bhāṅga]{iic.}
⟨⟩]
[
[sū_2]{iic.}
ū|ava⟩]
[ ariḥ
[ari]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
[arin]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ upasthitaḥ
[upa-sthita { pp. }[upa-sthā_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]


1 solution kept among 18
Filtering efficiency: 100%

Additional candidate solutions

Solution 10 :
[ śrutvā
[śru]{abs.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|eai⟩]
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
u|ava⟩]
[ aritaḥ
[ari]{tasil}
[arin]{tasil}
|⟩]
[ bhāṅga
[bhāṅga]{iic.}
⟨⟩]
[
[sū_2]{iic.}
ū|ava⟩]
[ ariḥ
[ari]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
[arin]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ upasthitaḥ
[upa-sthita { pp. }[upa-sthā_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 13 :
[ śrutvā
[śru]{abs.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|eai⟩]
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
u|ava⟩]
[ aritaḥ
[aritṛ]{m. sg. voc.}
|⟩]
[ bhāṅga
[bhāṅga]{iic.}
⟨⟩]
[
[sū_2]{iic.}
ū|ava⟩]
[ ariḥ
[ari]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
[arin]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ upasthitaḥ
[upa-sthita { pp. }[upa-sthā_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 17 :
[ śrutvā
[śru]{abs.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|eai⟩]
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ tvaritaḥ
[tvarita { pp. }[tvar]]{m. sg. nom.}
[tvarita { ca. pp. }[tvar]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ bhā
[bhā_2]{iic.}
ā|aā⟩]
[ aṅga
[aṅga_1]{iic.}
⟨⟩]
[
[sū_2]{iic.}
ū|ava⟩]
[ ariḥ
[ari]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
[arin]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ upasthitaḥ
[upa-sthita { pp. }[upa-sthā_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria