The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: jñānāgniḥ sarvakarmāṇi bhasmasāt kurute tathā

Sentence: ज्ञानाग्निः सर्वकर्माणि भस्मसात् कुरुते तथा
may be analysed as:


Solution 5 :
[ jñāna
[jñāna]{iic.}
a|aā⟩]
[ agniḥ
[agni]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ sarva
[sarva]{iic.}
⟨⟩]
[ karmāṇi
[karman]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ bhasmasāt
[bhasmasāt]{ind.}
⟨⟩]
[ kurute
[kṛ_1]{pr. [8] mo. sg. 3}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
⟨⟩]


Solution 7 :
[ jñāna
[jñāna]{iic.}
a|aā⟩]
[ agniḥ
[agni]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ sarva
[sarva]{iic.}
⟨⟩]
[ karmāṇi
[karman]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ bhasmasāt
[bhasmasāt]{ind.}
⟨⟩]
[ kurute
[kṛ_1]{pr. [8] mo. sg. 3}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
⟨⟩]


Solution 17 :
[ jñāna
[jñāna]{iic.}
a|aā⟩]
[ agniḥ
[agni]{f. sg. nom.}
|⟩]
[ sarva
[sarva]{iic.}
⟨⟩]
[ karmāṇi
[karman]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ bhasmasāt
[bhasmasāt]{ind.}
⟨⟩]
[ kurute
[kṛ_1]{pr. [8] mo. sg. 3}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
⟨⟩]


Solution 19 :
[ jñāna
[jñāna]{iic.}
a|aā⟩]
[ agniḥ
[agni]{f. sg. nom.}
|⟩]
[ sarva
[sarva]{iic.}
⟨⟩]
[ karmāṇi
[karman]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ bhasmasāt
[bhasmasāt]{ind.}
⟨⟩]
[ kurute
[kṛ_1]{pr. [8] mo. sg. 3}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
⟨⟩]


4 solutions kept among 60
Filtering efficiency: 94%

Additional candidate solutions

Solution 1 :
[ jñāna
[jñāna]{iic.}
a|aā⟩]
[ agniḥ
[agni]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ sarva
[sarva]{iic.}
⟨⟩]
[ karma
[karman]{iic.}
a|āā⟩]
[ āṇi
[āṇi]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ bhasmasāt
[bhasmasāt]{ind.}
⟨⟩]
[ kurute
[kṛ_1]{pr. [8] mo. sg. 3}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
⟨⟩]


Solution 13 :
[ jñāna
[jñāna]{iic.}
a|aā⟩]
[ agniḥ
[agni]{f. sg. nom.}
|⟩]
[ sarva
[sarva]{iic.}
⟨⟩]
[ karma
[karman]{iic.}
a|āā⟩]
[ āṇi
[āṇi]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ bhasmasāt
[bhasmasāt]{ind.}
⟨⟩]
[ kurute
[kṛ_1]{pr. [8] mo. sg. 3}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria