The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: uvāca sahadevas tu tatra māṃ vismayann iva

Sentence: उवाच सहदेवस् तु तत्र माम् विस्मयन् इव
may be analysed as:


Solution 1 :
[ uvāca
[vac]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ saha
[saha_2]{ind.}
⟨⟩]
[ devaḥ
[deva]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ tatra
[tatra]{ind.}
⟨⟩]
[ mām
[asmad]{* sg. acc.}
⟨⟩]
[ vismayan
[vi-smayat { ppr. [1] ac. }[vi-smi]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ uvāca
[vac]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ saha
[saha_2]{ind.}
⟨⟩]
[ devaḥ
[deva]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ tatra
[tatra]{ind.}
⟨⟩]
[ mām
[asmad]{* sg. acc.}
⟨⟩]
[ vismayan
[vi-smayat { ppr. [1] ac. }[vi-smi]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]


Solution 3 :
[ uvāca
[vac]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ saha
[saha_1]{iic.}
[saha_2]{iic.}
⟨⟩]
[ devaḥ
[deva]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ tatra
[tatra]{ind.}
⟨⟩]
[ mām
[asmad]{* sg. acc.}
⟨⟩]
[ vismayan
[vi-smayat { ppr. [1] ac. }[vi-smi]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]


Solution 4 :
[ uvāca
[vac]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ saha
[saha_1]{iic.}
[saha_2]{iic.}
⟨⟩]
[ devaḥ
[deva]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ tatra
[tatra]{ind.}
⟨⟩]
[ mām
[asmad]{* sg. acc.}
⟨⟩]
[ vismayan
[vi-smayat { ppr. [1] ac. }[vi-smi]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]


4 solutions kept among 56
Filtering efficiency: 94%

Additional candidate solutions

Solution 5 :
[ uvāca
[vac]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ saha
[saha_1]{iic.}
[saha_2]{iic.}
⟨⟩]
[ de
[da]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ vaḥ
[yuṣmad]{* pl. g. | * pl. dat. | * pl. acc.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ tatra
[tatra]{ind.}
⟨⟩]
[ mām
[asmad]{* sg. acc.}
⟨⟩]
[ vismayan
[vi-smayat { ppr. [1] ac. }[vi-smi]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]


Solution 6 :
[ uvāca
[vac]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ saha
[saha_1]{iic.}
[saha_2]{iic.}
⟨⟩]
[ de
[da]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ vaḥ
[yuṣmad]{* pl. g. | * pl. dat. | * pl. acc.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ tatra
[tatra]{ind.}
⟨⟩]
[ mām
[asmad]{* sg. acc.}
⟨⟩]
[ vismayan
[vi-smayat { ppr. [1] ac. }[vi-smi]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]


Solution 15 :
[ uvā
[vā_3]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ saha
[saha_2]{ind.}
⟨⟩]
[ devaḥ
[deva]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ tatra
[tatra]{ind.}
⟨⟩]
[ mām
[asmad]{* sg. acc.}
⟨⟩]
[ vismayan
[vi-smayat { ppr. [1] ac. }[vi-smi]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]


Solution 16 :
[ uvā
[vā_3]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ saha
[saha_2]{ind.}
⟨⟩]
[ devaḥ
[deva]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ tatra
[tatra]{ind.}
⟨⟩]
[ mām
[asmad]{* sg. acc.}
⟨⟩]
[ vismayan
[vi-smayat { ppr. [1] ac. }[vi-smi]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]


Solution 17 :
[ uvā
[vā_3]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ saha
[saha_1]{iic.}
[saha_2]{iic.}
⟨⟩]
[ devaḥ
[deva]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ tatra
[tatra]{ind.}
⟨⟩]
[ mām
[asmad]{* sg. acc.}
⟨⟩]
[ vismayan
[vi-smayat { ppr. [1] ac. }[vi-smi]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]


Solution 18 :
[ uvā
[vā_3]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ saha
[saha_1]{iic.}
[saha_2]{iic.}
⟨⟩]
[ devaḥ
[deva]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ tatra
[tatra]{ind.}
⟨⟩]
[ mām
[asmad]{* sg. acc.}
⟨⟩]
[ vismayan
[vi-smayat { ppr. [1] ac. }[vi-smi]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria