The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tena pārtho raṇe śūras tasthau girir ivācalaḥ

Sentence: तेन पार्थः रणे शूरस् तस्थौ गिरिः इवाचलः
may be analysed as:


Solution 1 :
[ tena
[tad]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ pārthaḥ
[pārtha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ raṇe
[raṇa]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
⟨⟩]
[ śūraḥ
[śūra]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tasthau
[sthā_1]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ giriḥ
[giri]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|aā⟩]
[ acalaḥ
[acala]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 3 :
[ tena
[tad]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ pārthaḥ
[pārtha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ raṇe
[raṇa]{n. du. voc.}
⟨⟩]
[ śūraḥ
[śūra]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tasthau
[sthā_1]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ giriḥ
[giri]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|aā⟩]
[ acalaḥ
[acala]{m. sg. nom.}
|⟩]


2 solutions kept among 12
Filtering efficiency: 90%

Additional candidate solutions

Solution 5 :
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ pārthaḥ
[pārtha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ raṇe
[raṇa]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
⟨⟩]
[ śūraḥ
[śūra]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tasthau
[sthā_1]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ giriḥ
[giri]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|aā⟩]
[ acalaḥ
[acala]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 7 :
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ pārthaḥ
[pārtha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ raṇe
[raṇa]{n. du. voc.}
⟨⟩]
[ śūraḥ
[śūra]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tasthau
[sthā_1]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ giriḥ
[giri]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|aā⟩]
[ acalaḥ
[acala]{m. sg. nom.}
|⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria