The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: teṣām anyatamaṃ devaṃ patiṃ varaya śobhane

Sentence: तेषाम् अन्यतमम् देवम् पतिम् वरय शोभने
may be analysed as:


Solution 3 :
[ teṣām
[tad]{n. pl. g. | m. pl. g.}
⟨⟩]
[ anyatamam
[anyatama]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ devam
[deva]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ patim
[pati]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ varaya
[vṛ_2]{ca. imp. ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ śobhane
[śobhana]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 4 :
[ teṣām
[tad]{n. pl. g. | m. pl. g.}
⟨⟩]
[ anyatamam
[anyatama]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ devam
[deva]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ patim
[pati]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ varaya
[vṛ_2]{ca. imp. ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ śobhane
[śobhana]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


2 solutions kept among 4
Filtering efficiency: 66%

Additional candidate solutions

Solution 1 :
[ teṣām
[tad]{n. pl. g. | m. pl. g.}
⟨⟩]
[ anyatamam
[anyatama]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ devam
[deva]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ patim
[pati]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ vara
[vara_1]{iic.}
[vara_2]{iic.}
⟨⟩]
[ ya
[ya_2]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ śobhane
[śobhana]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ teṣām
[tad]{n. pl. g. | m. pl. g.}
⟨⟩]
[ anyatamam
[anyatama]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ devam
[deva]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ patim
[pati]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ vara
[vara_1]{iic.}
[vara_2]{iic.}
⟨⟩]
[ ya
[ya_2]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ śobhane
[śobhana]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria