The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: teṣāṃ bhīmo mahābāhuḥ pārthivānāṃ mahātmanām

Sentence: तेषाम् भीमः महाबाहुः पार्थिवानाम् महात्मनाम्
may be analysed as:


Solution 7 :
[ teṣām
[tad]{n. pl. g. | m. pl. g.}
⟨⟩]
[ bhīmaḥ
[bhīma]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ mahābāhuḥ
[mahābāhu]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
|⟩]
[ pārthivānām
[pārthiva]{m. pl. g. | n. pl. g. | f. pl. g.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ātmanām
[ātman]{m. pl. g.}
⟨⟩]


Solution 8 :
[ teṣām
[tad]{n. pl. g. | m. pl. g.}
⟨⟩]
[ bhīmaḥ
[bhīma]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ mahābāhuḥ
[mahābāhu]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
|⟩]
[ pārthivānām
[pārthiva]{m. pl. g. | n. pl. g. | f. pl. g.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ātmanām
[ātman]{n. pl. g.}
⟨⟩]


2 solutions kept among 9
Filtering efficiency: 87%

Additional candidate solutions

Solution 1 :
[ teṣām
[tad]{n. pl. g. | m. pl. g.}
⟨⟩]
[ bhīmaḥ
[bhīma]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ bāhuḥ
[bāhu]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pārthivānām
[pārthiva]{m. pl. g. | n. pl. g. | f. pl. g.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ātmanām
[ātman]{m. pl. g.}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ teṣām
[tad]{n. pl. g. | m. pl. g.}
⟨⟩]
[ bhīmaḥ
[bhīma]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ bāhuḥ
[bāhu]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pārthivānām
[pārthiva]{m. pl. g. | n. pl. g. | f. pl. g.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ātmanām
[ātman]{n. pl. g.}
⟨⟩]


Solution 4 :
[ teṣām
[tad]{n. pl. g. | m. pl. g.}
⟨⟩]
[ bhīmaḥ
[bhīma]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ bāhuḥ
[bāhu]{f. sg. nom.}
|⟩]
[ pārthivānām
[pārthiva]{m. pl. g. | n. pl. g. | f. pl. g.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ātmanām
[ātman]{m. pl. g.}
⟨⟩]


Solution 5 :
[ teṣām
[tad]{n. pl. g. | m. pl. g.}
⟨⟩]
[ bhīmaḥ
[bhīma]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ bāhuḥ
[bāhu]{f. sg. nom.}
|⟩]
[ pārthivānām
[pārthiva]{m. pl. g. | n. pl. g. | f. pl. g.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ātmanām
[ātman]{n. pl. g.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria