The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tatra dīpena dṛṣṭvā taṃ parijajñe sa pūruṣam

Sentence: तत्र दीपेन दृष्ट्वा तम् परिजज्ञे स पूरुषम्
may be analysed as:


Solution 4 :
[ tatra
[tatra]{ind.}
⟨⟩]
[ dīpena
[dīpa]{m. sg. i.}
⟨⟩]
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ parijajñe
[pari-jñā_1]{pft. mo. sg. 3 | pft. mo. sg. 1}
⟨⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pūruṣam
[puruṣa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]


1 solution kept among 6
Filtering efficiency: 100%

Additional candidate solutions

Solution 2 :
[ tatra
[tatra]{ind.}
⟨⟩]
[ dīpa
[dīpa]{iic.}
a|ie⟩]
[ ina
[ina]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ parijajñe
[pari-jñā_1]{pft. mo. sg. 3 | pft. mo. sg. 1}
⟨⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pūruṣam
[puruṣa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 3 :
[ tatra
[tatra]{ind.}
⟨⟩]
[ dīpena
[dīpa]{m. sg. i.}
⟨⟩]
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ pari
[pari]{ind.}
⟨⟩]
[ jajñe
[jan]{pft. mo. sg. 3 | pft. mo. sg. 1}
[jñā_1]{pft. mo. sg. 3 | pft. mo. sg. 1}
⟨⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pūruṣam
[puruṣa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 6 :
[ tatra
[tatra]{ind.}
⟨⟩]
[ dīpe
[dīpa]{m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ parijajñe
[pari-jñā_1]{pft. mo. sg. 3 | pft. mo. sg. 1}
⟨⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pūruṣam
[puruṣa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria