The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tataḥ senāpatiṃ kṛtvā kṛṣṇasya vaśavartinam

Sentence: ततः सेनापतिम् कृत्वा कृष्णस्य वशवर्तिनम्
may be analysed as:


Solution 1 :
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ senā
[senā]{iic.}
⟨⟩]
[ patim
[pati]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ kṛtvā
[kṛ_1]{abs.}
⟨⟩]
[ kṛṣṇasya
[kṛṣṇa]{m. sg. g. | n. sg. g.}
⟨⟩]
[ vaśa
[vaśa]{iic.}
⟨⟩]
[ vartinam
[vartin]{m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ senā
[senā]{iic.}
⟨⟩]
[ patim
[pati]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ kṛtvā
[kṛ_1]{abs.}
⟨⟩]
[ kṛṣṇasya
[kṛṣṇa]{m. sg. g. | n. sg. g.}
⟨⟩]
[ vaśa
[vaśa]{iic.}
⟨⟩]
[ vartinam
[vartin]{m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 7 :
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ senā
[senā]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ patim
[pati]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ kṛtvā
[kṛ_1]{abs.}
⟨⟩]
[ kṛṣṇasya
[kṛṣṇa]{m. sg. g. | n. sg. g.}
⟨⟩]
[ vaśa
[vaśa]{iic.}
⟨⟩]
[ vartinam
[vartin]{m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 11 :
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ senā
[senā]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ patim
[pati]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ kṛtvā
[kṛ_1]{abs.}
⟨⟩]
[ kṛṣṇasya
[kṛṣṇa]{m. sg. g. | n. sg. g.}
⟨⟩]
[ vaśa
[vaśa]{iic.}
⟨⟩]
[ vartinam
[vartin]{m. sg. acc.}
⟨⟩]


4 solutions kept among 12
Filtering efficiency: 72%

Additional candidate solutions

Solution 4 :
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[
[tad]{f. sg. nom.}
ā|ie⟩]
[ inā
[ina]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ patim
[pati]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ kṛtvā
[kṛ_1]{abs.}
⟨⟩]
[ kṛṣṇasya
[kṛṣṇa]{m. sg. g. | n. sg. g.}
⟨⟩]
[ vaśa
[vaśa]{iic.}
⟨⟩]
[ vartinam
[vartin]{m. sg. acc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria