The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tasmin mahāpuṇyatame trailokyasya sanātane

Sentence: तस्मिन्महापुण्यतमे त्रैलोक्यस्य सनातने
may be analysed as:


Solution 9 :
[ tasmin
[tad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ puṇyatame
[puṇyatama]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ trailokyasya
[trailokya]{n. sg. g.}
⟨⟩]
[ sanātane
[sanātana]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
⟨⟩]


Solution 16 :
[ tasmin
[tad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ puṇyatame
[puṇyatama]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ trailokyasya
[trailokya]{n. sg. g.}
⟨⟩]
[ sanātane
[sanātana]{n. du. voc.}
⟨⟩]


Solution 41 :
[ tasmin
[tad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ puṇyatame
[puṇyatama]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ trailokyasya
[trailokya]{n. sg. g.}
⟨⟩]
[ sanātane
[sanātana]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
⟨⟩]


Solution 48 :
[ tasmin
[tad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ puṇyatame
[puṇyatama]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ trailokyasya
[trailokya]{n. sg. g.}
⟨⟩]
[ sanātane
[sanātana]{n. du. voc.}
⟨⟩]


4 solutions kept among 64
Filtering efficiency: 95%

Additional candidate solutions

Solution 1 :
[ tasmin
[tad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ puṇyatame
[puṇyatama]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ trailokyasya
[trailokya]{n. sg. g.}
⟨⟩]
[ sanā
[sanā]{ind.}
⟨⟩]
[ tane
[tana]{n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ tasmin
[tad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ puṇyatame
[puṇyatama]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ trailokyasya
[trailokya]{n. sg. g.}
⟨⟩]
[ sanā
[sanā]{ind.}
⟨⟩]
[ tane
[tana]{n. du. voc.}
⟨⟩]


Solution 3 :
[ tasmin
[tad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ puṇyatame
[puṇyatama]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ trailokyasya
[trailokya]{n. sg. g.}
⟨⟩]
[ sanā
[sanā]{ind.}
ā|āā⟩]
[ ātane
[ātana]{n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
⟨⟩]


Solution 4 :
[ tasmin
[tad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ puṇyatame
[puṇyatama]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ trailokyasya
[trailokya]{n. sg. g.}
⟨⟩]
[ sanā
[sanā]{ind.}
ā|āā⟩]
[ ātane
[ātana]{n. du. voc.}
⟨⟩]


Solution 5 :
[ tasmin
[tad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ puṇyatame
[puṇyatama]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ trailokyasya
[trailokya]{n. sg. g.}
⟨⟩]
[ sana
[sana_1]{iic.}
[sana_2]{iic.}
a|āā⟩]
[ ātane
[ātana]{n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
⟨⟩]


Solution 6 :
[ tasmin
[tad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ puṇyatame
[puṇyatama]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ trailokyasya
[trailokya]{n. sg. g.}
⟨⟩]
[ sana
[sana_1]{iic.}
[sana_2]{iic.}
a|āā⟩]
[ ātane
[ātana]{m. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 7 :
[ tasmin
[tad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ puṇyatame
[puṇyatama]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ trailokyasya
[trailokya]{n. sg. g.}
⟨⟩]
[ sana
[sana_1]{iic.}
[sana_2]{iic.}
a|āā⟩]
[ ātane
[ātana]{n. du. voc.}
⟨⟩]


Solution 8 :
[ tasmin
[tad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ puṇyatame
[puṇyatama]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ trailokyasya
[trailokya]{n. sg. g.}
⟨⟩]
[ sana
[sana_1]{iic.}
[sana_2]{iic.}
a|āā⟩]
[ ātane
[ātana]{f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 25 :
[ tasmin
[tad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ puṇyatame
[puṇyatama]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ trai
[trā]{imp. [2] mo. sg. 1 | pr. [2] mo. sg. 1}
⟨⟩]
[ lokyasya
[lokya { pfp. [1] }[lok]]{n. sg. g. | m. sg. g.}
[lokya { pfp. [1] }[loc]]{n. sg. g. | m. sg. g.}
[lokya { ca. pfp. [1] }[lok]]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ sanātane
[sanātana]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
⟨⟩]


Solution 32 :
[ tasmin
[tad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ puṇyatame
[puṇyatama]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ trai
[trā]{imp. [2] mo. sg. 1 | pr. [2] mo. sg. 1}
⟨⟩]
[ lokyasya
[lokya { pfp. [1] }[lok]]{n. sg. g. | m. sg. g.}
[lokya { pfp. [1] }[loc]]{n. sg. g. | m. sg. g.}
[lokya { ca. pfp. [1] }[lok]]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ sanātane
[sanātana]{n. du. voc.}
⟨⟩]


Solution 33 :
[ tasmin
[tad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ puṇyatame
[puṇyatama]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ trailokyasya
[trailokya]{n. sg. g.}
⟨⟩]
[ sanā
[sanā]{ind.}
⟨⟩]
[ tane
[tana]{n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
⟨⟩]


Solution 34 :
[ tasmin
[tad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ puṇyatame
[puṇyatama]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ trailokyasya
[trailokya]{n. sg. g.}
⟨⟩]
[ sanā
[sanā]{ind.}
⟨⟩]
[ tane
[tana]{n. du. voc.}
⟨⟩]


Solution 35 :
[ tasmin
[tad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ puṇyatame
[puṇyatama]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ trailokyasya
[trailokya]{n. sg. g.}
⟨⟩]
[ sanā
[sanā]{ind.}
ā|āā⟩]
[ ātane
[ātana]{n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
⟨⟩]


Solution 36 :
[ tasmin
[tad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ puṇyatame
[puṇyatama]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ trailokyasya
[trailokya]{n. sg. g.}
⟨⟩]
[ sanā
[sanā]{ind.}
ā|āā⟩]
[ ātane
[ātana]{n. du. voc.}
⟨⟩]


Solution 37 :
[ tasmin
[tad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ puṇyatame
[puṇyatama]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ trailokyasya
[trailokya]{n. sg. g.}
⟨⟩]
[ sana
[sana_1]{iic.}
[sana_2]{iic.}
a|āā⟩]
[ ātane
[ātana]{n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
⟨⟩]


Solution 38 :
[ tasmin
[tad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ puṇyatame
[puṇyatama]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ trailokyasya
[trailokya]{n. sg. g.}
⟨⟩]
[ sana
[sana_1]{iic.}
[sana_2]{iic.}
a|āā⟩]
[ ātane
[ātana]{m. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 39 :
[ tasmin
[tad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ puṇyatame
[puṇyatama]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ trailokyasya
[trailokya]{n. sg. g.}
⟨⟩]
[ sana
[sana_1]{iic.}
[sana_2]{iic.}
a|āā⟩]
[ ātane
[ātana]{n. du. voc.}
⟨⟩]


Solution 40 :
[ tasmin
[tad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ puṇyatame
[puṇyatama]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ trailokyasya
[trailokya]{n. sg. g.}
⟨⟩]
[ sana
[sana_1]{iic.}
[sana_2]{iic.}
a|āā⟩]
[ ātane
[ātana]{f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 57 :
[ tasmin
[tad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ puṇyatame
[puṇyatama]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ trai
[trā]{imp. [2] mo. sg. 1 | pr. [2] mo. sg. 1}
⟨⟩]
[ lokyasya
[lokya { pfp. [1] }[lok]]{n. sg. g. | m. sg. g.}
[lokya { pfp. [1] }[loc]]{n. sg. g. | m. sg. g.}
[lokya { ca. pfp. [1] }[lok]]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ sanātane
[sanātana]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria