The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: sunītho 'pratimaṃ tasya anukarṣaṃ mahāyaśāḥ

Sentence: सुनीथः अप्रतिमम् तस्य अनुकर्षम् महायशाः
may be analysed as:


Solution 5 :
[ sunīthaḥ
[sunītha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ apratimam
[apratima]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tasya
[tad]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ anukarṣam
[anukarṣa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ yaśāḥ
[yaśas]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
|⟩]


Solution 6 :
[ sunīthaḥ
[sunītha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ apratimam
[apratima]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tasya
[tad]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ anukarṣam
[anukarṣa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
ā|aā⟩]
[ ayaśāḥ
[ayaśas]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
|⟩]


Solution 7 :
[ sunīthaḥ
[sunītha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ apratimam
[apratima]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tasya
[tad]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ anukarṣam
[anu-kṛṣ]{abs.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ yaśāḥ
[yaśas]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
|⟩]


Solution 8 :
[ sunīthaḥ
[sunītha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ apratimam
[apratima]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tasya
[tad]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ anukarṣam
[anu-kṛṣ]{abs.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
ā|aā⟩]
[ ayaśāḥ
[ayaśas]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
|⟩]


4 solutions kept among 10
Filtering efficiency: 66%

Additional candidate solutions

Solution 1 :
[ sunīthaḥ
[sunītha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ apratimam
[apratima]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tasya
[tad]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ anu
[anu]{ind.}
⟨⟩]
[ karṣam
[karṣa]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ yaśāḥ
[yaśas]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
|⟩]


Solution 2 :
[ sunīthaḥ
[sunītha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ apratimam
[apratima]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tasya
[tad]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ anu
[anu]{ind.}
⟨⟩]
[ karṣam
[karṣa]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
ā|aā⟩]
[ ayaśāḥ
[ayaśas]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
|⟩]


Solution 3 :
[ sunīthaḥ
[sunītha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ apratimam
[apratima]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tasya
[tad]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ anu
[anu]{ind.}
⟨⟩]
[ karṣam
[kṛṣ]{abs.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ yaśāḥ
[yaśas]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
|⟩]


Solution 4 :
[ sunīthaḥ
[sunītha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ apratimam
[apratima]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tasya
[tad]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ anu
[anu]{ind.}
⟨⟩]
[ karṣam
[kṛṣ]{abs.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
ā|aā⟩]
[ ayaśāḥ
[ayaśas]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
|⟩]


Solution 9 :
[ sunīthaḥ
[sunītha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ apratimam
[apratima]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tasya
[tad]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ anu
[anu]{iic.}
⟨⟩]
[ karṣam
[karṣa]{ind.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ yaśāḥ
[yaśas]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
|⟩]


Solution 10 :
[ sunīthaḥ
[sunītha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ apratimam
[apratima]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tasya
[tad]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ anu
[anu]{iic.}
⟨⟩]
[ karṣam
[karṣa]{ind.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
ā|aā⟩]
[ ayaśāḥ
[ayaśas]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
|⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria