The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: matsyasya putraṃ dviṣatāṃ nihantā vairāṭim āmantrya tato 'bhyuvāca

Sentence: मत्स्यस्य पुत्रम् द्विषताम् निहन्ता वैराटिम् आमन्त्र्य ततः अभ्युवाच
may be analysed as:


Solution 1 :
[ matsyasya
[matsya]{m. sg. g. | n. sg. g.}
⟨⟩]
[ putram
[putra]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ dviṣatām
[dviṣ_1]{imp. [2] mo. pl. 3 | imp. [6] mo. sg. 3 | imp. [6] ac. du. 3}
⟨⟩]
[ nihantā_vairāṭim
[nihantā_vairāṭim]{?}
⟨⟩]
[ āmantrya
[ā-mantr]{abs.}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ abhyuvāca
[abhyuvāca]{?}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ matsyasya
[matsya]{m. sg. g. | n. sg. g.}
⟨⟩]
[ putram
[putra]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ dviṣatām
[dviṣ_1]{imp. [2] mo. pl. 3 | imp. [6] mo. sg. 3 | imp. [6] ac. du. 3}
⟨⟩]
[ nihantā_vairāṭim
[nihantā_vairāṭim]{?}
⟨⟩]
[ āmantrya
[ā-mantr]{abs.}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ abhyuvāca
[abhyuvāca]{?}
⟨⟩]


Solution 3 :
[ matsyasya
[matsya]{m. sg. g. | n. sg. g.}
⟨⟩]
[ putram
[putra]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ dviṣatām
[dviṣ_1]{imp. [2] mo. pl. 3 | imp. [6] mo. sg. 3 | imp. [6] ac. du. 3}
⟨⟩]
[ nihantā_vairāṭim
[nihantā_vairāṭim]{?}
⟨⟩]
[ āmantrya
[ā-mantr]{abs.}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ abhyuvāca
[abhyuvāca]{?}
⟨⟩]


Solution 4 :
[ matsyasya
[matsya]{m. sg. g. | n. sg. g.}
⟨⟩]
[ putram
[putra]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ dviṣatām
[dviṣ_1]{imp. [2] mo. pl. 3 | imp. [6] mo. sg. 3 | imp. [6] ac. du. 3}
⟨⟩]
[ nihantā_vairāṭim
[nihantā_vairāṭim]{?}
⟨⟩]
[ āmantrya
[ā-mantrya { pfp. [1] }[ā-mantr]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ abhyuvāca
[abhyuvāca]{?}
⟨⟩]


Solution 5 :
[ matsyasya
[matsya]{m. sg. g. | n. sg. g.}
⟨⟩]
[ putram
[putra]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ dviṣatām
[dviṣ_1]{imp. [2] mo. pl. 3 | imp. [6] mo. sg. 3 | imp. [6] ac. du. 3}
⟨⟩]
[ nihantā_vairāṭim
[nihantā_vairāṭim]{?}
⟨⟩]
[ āmantrya
[ā-mantrya { pfp. [1] }[ā-mantr]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ abhyuvāca
[abhyuvāca]{?}
⟨⟩]


Solution 6 :
[ matsyasya
[matsya]{m. sg. g. | n. sg. g.}
⟨⟩]
[ putram
[putra]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ dviṣatām
[dviṣ_1]{imp. [2] mo. pl. 3 | imp. [6] mo. sg. 3 | imp. [6] ac. du. 3}
⟨⟩]
[ nihantā_vairāṭim
[nihantā_vairāṭim]{?}
⟨⟩]
[ āmantrya
[ā-mantrya { pfp. [1] }[ā-mantr]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ abhyuvāca
[abhyuvāca]{?}
⟨⟩]


6 solutions kept among 18
Filtering efficiency: 70%

Additional candidate solutions

Solution 7 :
[ matsyasya
[matsya]{m. sg. g. | n. sg. g.}
⟨⟩]
[ putram
[putra]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ dviṣa
[dviṣ_1]{imp. [6] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ tām
[tad]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ nihantā_vairāṭim
[nihantā_vairāṭim]{?}
⟨⟩]
[ āmantrya
[ā-mantr]{abs.}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ abhyuvāca
[abhyuvāca]{?}
⟨⟩]


Solution 10 :
[ matsyasya
[matsya]{m. sg. g. | n. sg. g.}
⟨⟩]
[ putram
[putra]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ dviṣa
[dviṣ_1]{imp. [6] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ tām
[tad]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ nihantā_vairāṭim
[nihantā_vairāṭim]{?}
⟨⟩]
[ āmantrya
[ā-mantrya { pfp. [1] }[ā-mantr]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ abhyuvāca
[abhyuvāca]{?}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria