The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: ko hi vittaṃ rahasyaṃ vā strīṣu śaknoti gūhitum

Sentence: कः हि वित्तम् रहस्यम् वा स्त्रीषु शक्नोति गूहितुम्
may be analysed as:


Solution 3 :
[ kaḥ
[kim]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ vittam
[vitta { pp. }[vid_2]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ rahasyam
[rahasya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[
[vā_1]{ind.}
⟨⟩]
[ strīṣu
[strī]{f. pl. loc.}
⟨⟩]
[ śaknoti
[śak]{pr. [5] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ gūhitum
[guh]{inf.}
⟨⟩]


1 solution kept among 3
Filtering efficiency: 100%

Additional candidate solutions

Solution 1 :
[ kaḥ
[kim]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ vit
[vid_3]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ rahasyam
[rahasya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[
[vā_1]{ind.}
⟨⟩]
[ strīṣu
[strī]{f. pl. loc.}
⟨⟩]
[ śaknoti
[śak]{pr. [5] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ gūhitum
[guh]{inf.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria