The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: āvarjitā ivābhānti nighnāś caitrakikaukurāḥ

Sentence: आवर्जिता इवाभान्ति निघ्नाः चैत्रकिकौकुराः
may be analysed as:


Solution 11 :
[ āvarjitāḥ
[ā-varjita { ca. pp. }[ā-vṛj]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
|i_i⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|āā⟩]
[ ābhānti
[ā-bhā_1]{pr. [2] ac. pl. 3}
⟨⟩]
[ nighnāḥ
[nighna]{m. pl. nom.}
|⟩]
[ caitrakikaukurāḥ
[caitrakikaukurāḥ]{?}
⟨⟩]


Solution 12 :
[ āvarjitāḥ
[ā-varjita { ca. pp. }[ā-vṛj]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
|i_i⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|āā⟩]
[ ābhānti
[ā-bhā_1]{pr. [2] ac. pl. 3}
⟨⟩]
[ nighnāḥ
[nighna]{m. pl. voc.}
|⟩]
[ caitrakikaukurāḥ
[caitrakikaukurāḥ]{?}
⟨⟩]


Solution 15 :
[ āvarjitau
[ā-varjita { ca. pp. }[ā-vṛj]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|iā_i⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|āā⟩]
[ ābhānti
[ā-bhā_1]{pr. [2] ac. pl. 3}
⟨⟩]
[ nighnāḥ
[nighna]{m. pl. nom.}
|⟩]
[ caitrakikaukurāḥ
[caitrakikaukurāḥ]{?}
⟨⟩]


Solution 16 :
[ āvarjitau
[ā-varjita { ca. pp. }[ā-vṛj]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|iā_i⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|āā⟩]
[ ābhānti
[ā-bhā_1]{pr. [2] ac. pl. 3}
⟨⟩]
[ nighnāḥ
[nighna]{m. pl. voc.}
|⟩]
[ caitrakikaukurāḥ
[caitrakikaukurāḥ]{?}
⟨⟩]


4 solutions kept among 16
Filtering efficiency: 80%

Additional candidate solutions

Solution 2 :
[ āvaḥ
[ā-vṛ_1]{aor. [1] ac. sg. 3 | aor. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ jitāḥ
[jita { pp. }[ji]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
|i_i⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|āā⟩]
[ ābhā
[ābhā_2]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ anti
[anti]{ind.}
⟨⟩]
[ nighnāḥ
[nighna]{m. pl. voc.}
|⟩]
[ caitrakikaukurāḥ
[caitrakikaukurāḥ]{?}
⟨⟩]


Solution 6 :
[ āvaḥ
[ā-vṛ_1]{aor. [1] ac. sg. 3 | aor. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ jitau
[jita { pp. }[ji]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|iā_i⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|āā⟩]
[ ābhā
[ābhā_2]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ anti
[anti]{ind.}
⟨⟩]
[ nighnāḥ
[nighna]{m. pl. voc.}
|⟩]
[ caitrakikaukurāḥ
[caitrakikaukurāḥ]{?}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria