The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: bhrātṝn uvāca dharmātmā samakṣaṃ keśavasya ha

Sentence: भ्रातॄन् उवाच धर्मात्मा समक्षम् केशवस्य ह
may be analysed as:


Solution 3 :
[ bhrātṝn
[bhrātṛ]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ uvā
[vā_3]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
ā|āā⟩]
[ āca
[ā-añc]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ dharma
[dharma]{iic.}
a|āā⟩]
[ ātmā
[ātman]{* sg. nom. | m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ samakṣam
[samakṣa]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ keśavasya
[keśava]{m. sg. g.}
⟨⟩]
[ ha
[ha]{ind.}
⟨⟩]


Solution 7 :
[ bhrātṝn
[bhrātṛ]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ uvā
[vā_3]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
ā|āā⟩]
[ āca
[ā-añc]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ dharma
[dharma]{iic.}
a|āā⟩]
[ ātmā
[ātman]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ samakṣam
[samakṣa]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ keśavasya
[keśava]{m. sg. g.}
⟨⟩]
[ ha
[ha]{ind.}
⟨⟩]


Solution 11 :
[ bhrātṝn
[bhrātṛ]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ uvā
[vā_3]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
ā|āā⟩]
[ āca
[ā-añc]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ dharmā
[dharman]{m. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ ātmā
[ātman]{* sg. nom. | m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ samakṣam
[samakṣa]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ keśavasya
[keśava]{m. sg. g.}
⟨⟩]
[ ha
[ha]{ind.}
⟨⟩]


Solution 15 :
[ bhrātṝn
[bhrātṛ]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ uvā
[vā_3]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
ā|āā⟩]
[ āca
[ā-añc]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ dharma
[dharman]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
a|āā⟩]
[ ātmā
[ātman]{* sg. nom. | m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ samakṣam
[samakṣa]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ keśavasya
[keśava]{m. sg. g.}
⟨⟩]
[ ha
[ha]{ind.}
⟨⟩]


4 solutions kept among 16
Filtering efficiency: 80%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria