The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: bhogā yasmāt pratiṣṭhante vyāpya sarvān surāsurān

Sentence: भोगा यस्मात् प्रतिष्ठन्ते व्याप्य सर्वान् सुरासुरान्
may be analysed as:


Solution 9 :
[ bhogāḥ
[bhoga_1]{m. pl. nom.}
[bhoga_2]{m. pl. nom.}
|y_y⟩]
[ yasmāt
[yad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ pratiṣṭhante
[pra-sthā_1]{pr. [1] mo. pl. 3}
⟨⟩]
[ vyāpya
[vi-āp]{abs.}
[vi-i]{ca. abs.}
⟨⟩]
[ sarvān
[sarva]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ surā
[surā]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āsu
[idam]{f. pl. loc.}
⟨⟩]
[ rān
[rāt { ppr. [2] ac. }[rā_1]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 10 :
[ bhogāḥ
[bhoga_1]{m. pl. nom.}
[bhoga_2]{m. pl. nom.}
|y_y⟩]
[ yasmāt
[yad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ pratiṣṭhante
[pra-sthā_1]{pr. [1] mo. pl. 3}
⟨⟩]
[ vyāpya
[vi-āp]{abs.}
[vi-i]{ca. abs.}
⟨⟩]
[ sarvān
[sarva]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ surā
[surā]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āsu
[idam]{f. pl. loc.}
⟨⟩]
[ rān
[rāt { ppr. [2] ac. }[rā_1]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 11 :
[ bhogāḥ
[bhoga_1]{m. pl. nom.}
[bhoga_2]{m. pl. nom.}
|y_y⟩]
[ yasmāt
[yad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ pratiṣṭhante
[pra-sthā_1]{pr. [1] mo. pl. 3}
⟨⟩]
[ vyāpya
[vi-āp]{abs.}
[vi-i]{ca. abs.}
⟨⟩]
[ sarvān
[sarva]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ sura
[sur]{imp. [6] ac. sg. 2}
a|āā⟩]
[ āsu
[idam]{f. pl. loc.}
⟨⟩]
[ rān
[rāt { ppr. [2] ac. }[rā_1]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 12 :
[ bhogāḥ
[bhoga_1]{m. pl. nom.}
[bhoga_2]{m. pl. nom.}
|y_y⟩]
[ yasmāt
[yad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ pratiṣṭhante
[pra-sthā_1]{pr. [1] mo. pl. 3}
⟨⟩]
[ vyāpya
[vi-āp]{abs.}
[vi-i]{ca. abs.}
⟨⟩]
[ sarvān
[sarva]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ sura
[sur]{imp. [6] ac. sg. 2}
a|āā⟩]
[ āsu
[idam]{f. pl. loc.}
⟨⟩]
[ rān
[rāt { ppr. [2] ac. }[rā_1]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 13 :
[ bhogāḥ
[bhoga_1]{m. pl. nom.}
[bhoga_2]{m. pl. nom.}
|y_y⟩]
[ yasmāt
[yad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ pratiṣṭhante
[pra-sthā_1]{pr. [1] mo. pl. 3}
⟨⟩]
[ vyāpya
[vi-āpya_1 { pfp. [1] }[vi-āp]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[vi-āpya { ca. pfp. [1] }[vi-āp]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[vi-āpya { ca. pfp. [1] }[vi-i]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ sarvān
[sarva]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ surā
[surā]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āsu
[idam]{f. pl. loc.}
⟨⟩]
[ rān
[rāt { ppr. [2] ac. }[rā_1]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 14 :
[ bhogāḥ
[bhoga_1]{m. pl. nom.}
[bhoga_2]{m. pl. nom.}
|y_y⟩]
[ yasmāt
[yad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ pratiṣṭhante
[pra-sthā_1]{pr. [1] mo. pl. 3}
⟨⟩]
[ vyāpya
[vi-āpya_1 { pfp. [1] }[vi-āp]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[vi-āpya { ca. pfp. [1] }[vi-āp]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[vi-āpya { ca. pfp. [1] }[vi-i]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ sarvān
[sarva]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ surā
[surā]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āsu
[idam]{f. pl. loc.}
⟨⟩]
[ rān
[rāt { ppr. [2] ac. }[rā_1]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 15 :
[ bhogāḥ
[bhoga_1]{m. pl. nom.}
[bhoga_2]{m. pl. nom.}
|y_y⟩]
[ yasmāt
[yad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ pratiṣṭhante
[pra-sthā_1]{pr. [1] mo. pl. 3}
⟨⟩]
[ vyāpya
[vi-āpya_1 { pfp. [1] }[vi-āp]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[vi-āpya { ca. pfp. [1] }[vi-āp]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[vi-āpya { ca. pfp. [1] }[vi-i]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ sarvān
[sarva]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ sura
[sur]{imp. [6] ac. sg. 2}
a|āā⟩]
[ āsu
[idam]{f. pl. loc.}
⟨⟩]
[ rān
[rāt { ppr. [2] ac. }[rā_1]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 16 :
[ bhogāḥ
[bhoga_1]{m. pl. nom.}
[bhoga_2]{m. pl. nom.}
|y_y⟩]
[ yasmāt
[yad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ pratiṣṭhante
[pra-sthā_1]{pr. [1] mo. pl. 3}
⟨⟩]
[ vyāpya
[vi-āpya_1 { pfp. [1] }[vi-āp]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[vi-āpya { ca. pfp. [1] }[vi-āp]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[vi-āpya { ca. pfp. [1] }[vi-i]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ sarvān
[sarva]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ sura
[sur]{imp. [6] ac. sg. 2}
a|āā⟩]
[ āsu
[idam]{f. pl. loc.}
⟨⟩]
[ rān
[rāt { ppr. [2] ac. }[rā_1]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


8 solutions kept among 16
Filtering efficiency: 53%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria