The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tasyaiva ca na paśyāmi yudhi gāṇḍīvadhanvanaḥ

Sentence: तस्यैव च न पश्यामि युधि गाण्डीवधन्वनः
may be analysed as:


Solution 5 :
[ tasya
[tad]{n. sg. g. | m. sg. g.}
a|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ paśyāmi
[paś]{pr. [4] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ yudhi
[yudh_2]{m. sg. loc. | f. sg. loc.}
⟨⟩]
[ gāṇḍīva
[gāṇḍīva]{iic.}
⟨⟩]
[ dhanū
[dhanu]{iic.}
ū|ava⟩]
[ anaḥ
[anas]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
|⟩]


Solution 6 :
[ tasya
[tad]{n. sg. g. | m. sg. g.}
a|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ paśyāmi
[paś]{pr. [4] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ yudhi
[yudh_2]{m. sg. loc. | f. sg. loc.}
⟨⟩]
[ gāṇḍīva
[gāṇḍīva]{iic.}
⟨⟩]
[ dhanu
[dhanu]{iic.}
u|ava⟩]
[ anaḥ
[anas]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
|⟩]


Solution 7 :
[ tasya
[tad]{n. sg. g. | m. sg. g.}
a|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ paśyāmi
[paś]{pr. [4] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ yudhi
[yudh_2]{m. sg. loc. | f. sg. loc.}
⟨⟩]
[ gāṇḍīva
[gāṇḍīva]{iic.}
⟨⟩]
[ dhanū
[dhanu]{m. du. acc. | m. du. nom.}
ū|ava⟩]
[ anaḥ
[anas]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
|⟩]


Solution 8 :
[ tasya
[tad]{n. sg. g. | m. sg. g.}
a|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ paśyāmi
[paś]{pr. [4] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ yudhi
[yudh_2]{m. sg. loc. | f. sg. loc.}
⟨⟩]
[ gāṇḍīva
[gāṇḍīva]{iic.}
⟨⟩]
[ dhanu
[dhanu]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
u|ava⟩]
[ anaḥ
[anas]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
|⟩]


4 solutions kept among 8
Filtering efficiency: 57%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria