The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: prīto 'smi puruṣavyāghra na bhayaṃ vidyate tava

Sentence: प्रीतः अस्मि पुरुषव्याघ्र न भयम् विद्यते तव
may be analysed as:


Solution 3 :
[ prītaḥ
[prīta { pp. }[prī]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ asmi
[as_1]{pr. [2] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ puruṣa
[puruṣa]{iic.}
⟨⟩]
[ vyāghra
[vyāghra]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ bhayam
[bhaya]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ vit
[vid_3]{iic.}
t|ydy⟩]
[ yate
[yati_2]{m. sg. voc.}
[yati_3]{f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tava
[yuṣmad]{* sg. g.}
⟨⟩]


Solution 4 :
[ prītaḥ
[prīta { pp. }[prī]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ asmi
[as_1]{pr. [2] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ puruṣa
[puruṣa]{iic.}
⟨⟩]
[ vyāghra
[vyāghra]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ bhayam
[bhaya]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ vit
[vid_3]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
t|ydy⟩]
[ yate
[yati_2]{m. sg. voc.}
[yati_3]{f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tava
[yuṣmad]{* sg. g.}
⟨⟩]


Solution 5 :
[ prītaḥ
[prīta { pp. }[prī]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ asmi
[as_1]{pr. [2] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ puruṣa
[puruṣa]{iic.}
⟨⟩]
[ vyāghra
[vyāghra]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ bhayam
[bhaya]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ vit
[vid_3]{iic.}
t|ydy⟩]
[ yate
[yati_2]{m. sg. voc.}
[yati_3]{f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tava
[yuṣmad]{* sg. g.}
⟨⟩]


Solution 6 :
[ prītaḥ
[prīta { pp. }[prī]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ asmi
[as_1]{pr. [2] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ puruṣa
[puruṣa]{iic.}
⟨⟩]
[ vyāghra
[vyāghra]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ bhayam
[bhaya]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ vit
[vid_3]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
t|ydy⟩]
[ yate
[yati_2]{m. sg. voc.}
[yati_3]{f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tava
[yuṣmad]{* sg. g.}
⟨⟩]


4 solutions kept among 6
Filtering efficiency: 40%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria