The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tato vāgyuddham abhavat tumulaṃ janamejaya

Sentence: ततः वाग्युद्धम् अभवत् तुमुलम् जनमेजय
may be analysed as:


Solution 1 :
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ vāk
[vāc]{iic.}
k|ygy⟩]
[ yuddham
[yuddha { pp. }[yudh_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ abhavat
[bhū_1]{impft. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ tumulam
[tumula]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ janam
[jana]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ ejaya
[ej]{ca. imp. ac. sg. 2}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ vāk
[vāc]{f. sg. nom.}
k|ygy⟩]
[ yuddham
[yuddha { pp. }[yudh_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ abhavat
[bhū_1]{impft. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ tumulam
[tumula]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ janam
[jana]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ ejaya
[ej]{ca. imp. ac. sg. 2}
⟨⟩]


Solution 3 :
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ vāk
[vāc]{iic.}
k|ygy⟩]
[ yuddham
[yuddha { pp. }[yudh_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ abhavat
[bhū_1]{impft. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ tumulam
[tumula]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ janam
[jana]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ ejaya
[ej]{ca. imp. ac. sg. 2}
⟨⟩]


Solution 5 :
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ vāk
[vāc]{iic.}
k|ygy⟩]
[ yuddham
[yuddha { pp. }[yudh_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ abhavat
[bhū_1]{impft. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ tumulam
[tumula]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ janam
[jana]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ ejaya
[ej]{ca. imp. ac. sg. 2}
⟨⟩]


4 solutions kept among 6
Filtering efficiency: 40%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria