The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: te bhītāḥ samakampanta tasya pakṣānilāhatāḥ

Sentence: ते भीताः समकम्पन्त तस्य पक्षानिलाहताः
may be analysed as:


Solution 18 :
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ bhītāḥ
[bhīta { pp. }[bhī_1]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
|⟩]
[ samakampanta
[samakampanta]{?}
⟨⟩]
[ tasya
[tad]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ pakṣān
[pakṣa]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ ilā
[ilā]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ hatāḥ
[hata { pp. }[han_1]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
|⟩]


Solution 19 :
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ bhītāḥ
[bhīta { pp. }[bhī_1]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
|⟩]
[ samakampanta
[samakampanta]{?}
⟨⟩]
[ tasya
[tad]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ pakṣān
[pakṣa]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ ilā
[ilā]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ hatāḥ
[hata { pp. }[han_1]]{f. pl. voc. | m. pl. voc.}
|⟩]


Solution 21 :
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ bhītāḥ
[bhīta { pp. }[bhī_1]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
|⟩]
[ samakampanta
[samakampanta]{?}
⟨⟩]
[ tasya
[tad]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ pakṣān
[pakṣa]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ ilā
[ilā]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āhatāḥ
[ā-hata { pp. }[ā-han_1]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
|⟩]


Solution 22 :
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ bhītāḥ
[bhīta { pp. }[bhī_1]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
|⟩]
[ samakampanta
[samakampanta]{?}
⟨⟩]
[ tasya
[tad]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ pakṣān
[pakṣa]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ ilā
[ilā]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āhatāḥ
[ā-hata { pp. }[ā-han_1]]{f. pl. voc. | m. pl. voc.}
|⟩]


Solution 23 :
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ bhītāḥ
[bhīta { pp. }[bhī_1]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
|⟩]
[ samakampanta
[samakampanta]{?}
⟨⟩]
[ tasya
[tad]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ pakṣān
[pakṣa]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ ilā
[ilā]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ ahatāḥ
[ahata]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|⟩]


Solution 24 :
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ bhītāḥ
[bhīta { pp. }[bhī_1]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
|⟩]
[ samakampanta
[samakampanta]{?}
⟨⟩]
[ tasya
[tad]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ pakṣān
[pakṣa]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ ilā
[ilā]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ ahatāḥ
[ahata]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
|⟩]


Solution 26 :
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ bhītāḥ
[bhīta { pp. }[bhī_1]]{f. pl. voc. | m. pl. voc.}
|⟩]
[ samakampanta
[samakampanta]{?}
⟨⟩]
[ tasya
[tad]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ pakṣān
[pakṣa]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ ilā
[ilā]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ hatāḥ
[hata { pp. }[han_1]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
|⟩]


Solution 27 :
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ bhītāḥ
[bhīta { pp. }[bhī_1]]{f. pl. voc. | m. pl. voc.}
|⟩]
[ samakampanta
[samakampanta]{?}
⟨⟩]
[ tasya
[tad]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ pakṣān
[pakṣa]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ ilā
[ilā]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ hatāḥ
[hata { pp. }[han_1]]{f. pl. voc. | m. pl. voc.}
|⟩]


Solution 29 :
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ bhītāḥ
[bhīta { pp. }[bhī_1]]{f. pl. voc. | m. pl. voc.}
|⟩]
[ samakampanta
[samakampanta]{?}
⟨⟩]
[ tasya
[tad]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ pakṣān
[pakṣa]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ ilā
[ilā]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āhatāḥ
[ā-hata { pp. }[ā-han_1]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
|⟩]


Solution 30 :
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ bhītāḥ
[bhīta { pp. }[bhī_1]]{f. pl. voc. | m. pl. voc.}
|⟩]
[ samakampanta
[samakampanta]{?}
⟨⟩]
[ tasya
[tad]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ pakṣān
[pakṣa]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ ilā
[ilā]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āhatāḥ
[ā-hata { pp. }[ā-han_1]]{f. pl. voc. | m. pl. voc.}
|⟩]


Solution 31 :
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ bhītāḥ
[bhīta { pp. }[bhī_1]]{f. pl. voc. | m. pl. voc.}
|⟩]
[ samakampanta
[samakampanta]{?}
⟨⟩]
[ tasya
[tad]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ pakṣān
[pakṣa]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ ilā
[ilā]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ ahatāḥ
[ahata]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|⟩]


Solution 32 :
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ bhītāḥ
[bhīta { pp. }[bhī_1]]{f. pl. voc. | m. pl. voc.}
|⟩]
[ samakampanta
[samakampanta]{?}
⟨⟩]
[ tasya
[tad]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ pakṣān
[pakṣa]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ ilā
[ilā]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ ahatāḥ
[ahata]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
|⟩]


12 solutions kept among 32
Filtering efficiency: 64%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria