The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tad vākyaṃ nānvapadyanta tāñ śaśāpa bhujaṅgamān

Sentence: तत् वाक्यम् नान्वपद्यन्त तान् शशाप भुजङ्गमान्
may be analysed as:


Solution 15 :
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vākyam
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
a|aā⟩]
[ anvapadyanta
[anu-pad_1]{impft. ps. pl. 3 | impft. [4] mo. pl. 3}
⟨⟩]
[ tān
[tad]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ śaśa
[śaś]{imp. [1] ac. sg. 2}
[śā]{pft. ac. pl. 2}
a|āā⟩]
[ āpa
[āpa_1]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
[āpa_2]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ bhujaṅgamān
[bhujaṅgama]{m. pl. acc.}
⟨⟩]


1 solution kept among 56
Filtering efficiency: 100%

Additional candidate solutions

Solution 7 :
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vākyam
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
a|aā⟩]
[ anu
[anu]{ind.}
u|ava⟩]
[ apadi
[apad]{m. sg. loc. | n. sg. loc. | f. sg. loc.}
i|aya⟩]
[ anta
[anta]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tān
[tad]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ śaśa
[śaś]{imp. [1] ac. sg. 2}
[śā]{pft. ac. pl. 2}
a|āā⟩]
[ āpa
[āpa_1]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
[āpa_2]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ bhujaṅgamān
[bhujaṅgama]{m. pl. acc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria