The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: naravāhanadattaṃ taṃ svasenāpatir ekadā

Sentence: नरवाहनदत्तम् तम् स्वसेनापतिः एकदा
may be analysed as:


Solution 39 :
[ naravāhanadattam
[naravāhanadatta]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ sva
[sva]{iic.}
⟨⟩]
[ senā
[senā]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ patiḥ
[pati]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ ekadā
[ekadā]{ind.}
⟨⟩]


Solution 41 :
[ naravāhanadattam
[naravāhanadatta]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ svasā
[svasṛ]{f. sg. nom.}
ā|ie⟩]
[ inā
[ina]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ patiḥ
[pati]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ ekadā
[ekadā]{ind.}
⟨⟩]


2 solutions kept among 42
Filtering efficiency: 97%

Additional candidate solutions

Solution 13 :
[ naravāhana
[naravāhana]{iic.}
⟨⟩]
[ dattam
[datta { pp. }[dā_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ sva
[sva]{iic.}
⟨⟩]
[ senā
[senā]{iic.}
⟨⟩]
[ patiḥ
[pati]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ ekadā
[ekadā]{ind.}
⟨⟩]


Solution 15 :
[ naravāhana
[naravāhana]{iic.}
⟨⟩]
[ dattam
[datta { pp. }[dā_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ sva
[sva]{iic.}
⟨⟩]
[ senā
[senā]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ patiḥ
[pati]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ ekadā
[ekadā]{ind.}
⟨⟩]


Solution 17 :
[ naravāhana
[naravāhana]{iic.}
⟨⟩]
[ dattam
[datta { pp. }[dā_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ svasā
[svasṛ]{f. sg. nom.}
ā|ie⟩]
[ inā
[ina]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ patiḥ
[pati]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ ekadā
[ekadā]{ind.}
⟨⟩]


Solution 38 :
[ naravāhanadattam
[naravāhanadatta]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ sva
[sva]{iic.}
⟨⟩]
[ senā
[senā]{iic.}
⟨⟩]
[ patiḥ
[pati]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ eka
[eka]{iic.}
⟨⟩]
[
[da]{f. sg. nom.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria