The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: yas tatāpa tapo ghoraṃ sadāraḥ pṛthivīpatiḥ

Sentence: यस् तताप तपः घोरम् सदारः पृथिवीपतिः
may be analysed as:


Solution 25 :
[ yaḥ
[yad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tatāpa
[tap]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ tapaḥ
[tapas]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[tapa]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ ghoram
[ghora]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ sadā
[sadā]{ind.}
ā|āā⟩]
[ āraḥ
[]{aor. [2] ac. sg. 2}
|⟩]
[ pṛthivī
[pṛthivī]{iic.}
⟨⟩]
[ patiḥ
[pati]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 28 :
[ yaḥ
[yad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tatāpa
[tap]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ tapaḥ
[tapas]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[tapa]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ ghoram
[ghora]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ sat
[sat { ppr. [2] ac. }[as_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
t|ā⟩]
[ āraḥ
[]{aor. [2] ac. sg. 2}
|⟩]
[ pṛthivī
[pṛthivī]{iic.}
⟨⟩]
[ patiḥ
[pati]{m. sg. nom.}
|⟩]


2 solutions kept among 84
Filtering efficiency: 98%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria