The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: atha prajvalitas tatra sahasā havyavāhanaḥ

Sentence: अथ प्रज्वलितस् तत्र सहसा हव्यवाहनः
may be analysed as:


Solution 1 :
[ atha
[atha]{ind.}
⟨⟩]
[ prajvalitaḥ
[pra-jvalita { pp. }[pra-jval]]{m. sg. nom.}
[pra-jvalita { ca. pp. }[pra-jval]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tatra
[tatra]{ind.}
⟨⟩]
[ sahasā
[sahasā]{adv.}
ā|hā_h⟩]
[ havya
[havya_1 { pfp. [1] }[hu]]{iic.}
[havya_2 { pfp. [1] }[]]{iic.}
⟨⟩]
[ vāhanaḥ
[vāhana]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 2 :
[ atha
[atha]{ind.}
⟨⟩]
[ prajvalitaḥ
[pra-jvalita { pp. }[pra-jval]]{m. sg. nom.}
[pra-jvalita { ca. pp. }[pra-jval]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tatra
[tatra]{ind.}
⟨⟩]
[ sahasāḥ
[sahasa]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|h_h⟩]
[ havya
[havya_1 { pfp. [1] }[hu]]{iic.}
[havya_2 { pfp. [1] }[]]{iic.}
⟨⟩]
[ vāhanaḥ
[vāhana]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 3 :
[ atha
[atha]{ind.}
⟨⟩]
[ prajvalitaḥ
[pra-jvalita { pp. }[pra-jval]]{m. sg. nom.}
[pra-jvalita { ca. pp. }[pra-jval]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tatra
[tatra]{ind.}
⟨⟩]
[ sahasā
[sahas]{m. sg. i. | n. sg. i. | f. sg. i.}
[sahasa]{f. sg. nom.}
ā|hā_h⟩]
[ havya
[havya_1 { pfp. [1] }[hu]]{iic.}
[havya_2 { pfp. [1] }[]]{iic.}
⟨⟩]
[ vāhanaḥ
[vāhana]{m. sg. nom.}
|⟩]


3 solutions kept among 3




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria