The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: agrānīke bhīmaseno mādrīputrau ca daṃśitau

Sentence: अग्रानीके भीमसेनः माद्रीपुत्रौ च दंशितौ
may be analysed as:


Solution 4 :
[ agra
[agra]{iic.}
a|aā⟩]
[ anīke
[anīka]{n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
⟨⟩]
[ bhīmasenaḥ
[bhīmasena]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ mādrī
[mādrī]{iic.}
⟨⟩]
[ pu
[pū_2]{iic.}
⟨⟩]
[ trau
[tra]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ daṃśi
[daṃśin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 5 :
[ agra
[agra]{iic.}
a|aā⟩]
[ anīke
[anīka]{n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
⟨⟩]
[ bhīmasenaḥ
[bhīmasena]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ mādrī
[mādrī]{iic.}
⟨⟩]
[ pu
[pū_2]{iic.}
⟨⟩]
[ trau
[tra]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ daṃśitau
[daṃśita { pp. }[daṃś]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 6 :
[ agra
[agra]{iic.}
a|aā⟩]
[ anīke
[anīka]{n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
⟨⟩]
[ bhīmasenaḥ
[bhīmasena]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ mādrī
[mādrī]{iic.}
⟨⟩]
[ pu
[pū_2]{iic.}
⟨⟩]
[ trau
[tra]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ daṃśitau
[daṃśita { pp. }[daṃś]]{m. du. voc.}
⟨⟩]


Solution 10 :
[ agra
[agra]{iic.}
a|aā⟩]
[ anīke
[anīka]{m. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ bhīmasenaḥ
[bhīmasena]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ mādrī
[mādrī]{iic.}
⟨⟩]
[ pu
[pū_2]{iic.}
⟨⟩]
[ trau
[tra]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ daṃśi
[daṃśin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 11 :
[ agra
[agra]{iic.}
a|aā⟩]
[ anīke
[anīka]{m. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ bhīmasenaḥ
[bhīmasena]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ mādrī
[mādrī]{iic.}
⟨⟩]
[ pu
[pū_2]{iic.}
⟨⟩]
[ trau
[tra]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ daṃśitau
[daṃśita { pp. }[daṃś]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 12 :
[ agra
[agra]{iic.}
a|aā⟩]
[ anīke
[anīka]{m. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ bhīmasenaḥ
[bhīmasena]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ mādrī
[mādrī]{iic.}
⟨⟩]
[ pu
[pū_2]{iic.}
⟨⟩]
[ trau
[tra]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ daṃśitau
[daṃśita { pp. }[daṃś]]{m. du. voc.}
⟨⟩]


Solution 16 :
[ agra
[agra]{iic.}
a|aā⟩]
[ anīke
[anīka]{n. du. voc.}
⟨⟩]
[ bhīmasenaḥ
[bhīmasena]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ mādrī
[mādrī]{iic.}
⟨⟩]
[ pu
[pū_2]{iic.}
⟨⟩]
[ trau
[tra]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ daṃśi
[daṃśin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 17 :
[ agra
[agra]{iic.}
a|aā⟩]
[ anīke
[anīka]{n. du. voc.}
⟨⟩]
[ bhīmasenaḥ
[bhīmasena]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ mādrī
[mādrī]{iic.}
⟨⟩]
[ pu
[pū_2]{iic.}
⟨⟩]
[ trau
[tra]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ daṃśitau
[daṃśita { pp. }[daṃś]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 18 :
[ agra
[agra]{iic.}
a|aā⟩]
[ anīke
[anīka]{n. du. voc.}
⟨⟩]
[ bhīmasenaḥ
[bhīmasena]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ mādrī
[mādrī]{iic.}
⟨⟩]
[ pu
[pū_2]{iic.}
⟨⟩]
[ trau
[tra]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ daṃśitau
[daṃśita { pp. }[daṃś]]{m. du. voc.}
⟨⟩]


Solution 22 :
[ agra
[agra]{iic.}
a|aā⟩]
[ anīke
[anīka]{f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ bhīmasenaḥ
[bhīmasena]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ mādrī
[mādrī]{iic.}
⟨⟩]
[ pu
[pū_2]{iic.}
⟨⟩]
[ trau
[tra]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ daṃśi
[daṃśin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 23 :
[ agra
[agra]{iic.}
a|aā⟩]
[ anīke
[anīka]{f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ bhīmasenaḥ
[bhīmasena]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ mādrī
[mādrī]{iic.}
⟨⟩]
[ pu
[pū_2]{iic.}
⟨⟩]
[ trau
[tra]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ daṃśitau
[daṃśita { pp. }[daṃś]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 24 :
[ agra
[agra]{iic.}
a|aā⟩]
[ anīke
[anīka]{f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ bhīmasenaḥ
[bhīmasena]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ mādrī
[mādrī]{iic.}
⟨⟩]
[ pu
[pū_2]{iic.}
⟨⟩]
[ trau
[tra]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ daṃśitau
[daṃśita { pp. }[daṃś]]{m. du. voc.}
⟨⟩]


12 solutions kept among 24
Filtering efficiency: 52%

Additional candidate solutions

Solution 1 :
[ agra
[agra]{iic.}
a|aā⟩]
[ anīke
[anīka]{n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
⟨⟩]
[ bhīma
[bhīma]{iic.}
⟨⟩]
[ senaḥ
[senā]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ mādrī
[mādrī]{iic.}
⟨⟩]
[ pu
[pū_2]{iic.}
⟨⟩]
[ trau
[tra]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ daṃśi
[daṃśin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 7 :
[ agra
[agra]{iic.}
a|aā⟩]
[ anīke
[anīka]{m. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ bhīma
[bhīma]{iic.}
⟨⟩]
[ senaḥ
[senā]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ mādrī
[mādrī]{iic.}
⟨⟩]
[ pu
[pū_2]{iic.}
⟨⟩]
[ trau
[tra]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ daṃśi
[daṃśin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 13 :
[ agra
[agra]{iic.}
a|aā⟩]
[ anīke
[anīka]{n. du. voc.}
⟨⟩]
[ bhīma
[bhīma]{iic.}
⟨⟩]
[ senaḥ
[senā]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ mādrī
[mādrī]{iic.}
⟨⟩]
[ pu
[pū_2]{iic.}
⟨⟩]
[ trau
[tra]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ daṃśi
[daṃśin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 19 :
[ agra
[agra]{iic.}
a|aā⟩]
[ anīke
[anīka]{f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ bhīma
[bhīma]{iic.}
⟨⟩]
[ senaḥ
[senā]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ mādrī
[mādrī]{iic.}
⟨⟩]
[ pu
[pū_2]{iic.}
⟨⟩]
[ trau
[tra]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ daṃśi
[daṃśin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria