The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: teṣāṃ yadur mahātejā jyeṣṭhaḥ samabhavat prabhuḥ

Sentence: तेषाम् यदुः महातेजा ज्येष्ठः समभवत् प्रभुः
may be analysed as:


Solution 1 :
[ teṣām
[tad]{n. pl. g. | m. pl. g.}
⟨⟩]
[ yaduḥ
[yadu]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ tejāḥ
[teja]{m. pl. nom.}
|j_j⟩]
[ jyeṣṭhaḥ
[jyeṣṭha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ sama
[sama]{iic.}
⟨⟩]
[ bhavat
[bhavat_2]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ prabhuḥ
[prabhu]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 3 :
[ teṣām
[tad]{n. pl. g. | m. pl. g.}
⟨⟩]
[ yaduḥ
[yadu]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ tejāḥ
[teja]{m. pl. nom.}
|j_j⟩]
[ jyeṣṭhaḥ
[jyeṣṭha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ sama
[sama]{iic.}
⟨⟩]
[ bhavat
[bhavat_1 { ppr. [1] ac. }[bhū_1]]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ prabhuḥ
[prabhu]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 4 :
[ teṣām
[tad]{n. pl. g. | m. pl. g.}
⟨⟩]
[ yaduḥ
[yadu]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ tejāḥ
[teja]{m. pl. nom.}
|j_j⟩]
[ jyeṣṭhaḥ
[jyeṣṭha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ sama
[sama]{iic.}
⟨⟩]
[ bhavat
[bhavat_2]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ prabhuḥ
[prabhu]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 5 :
[ teṣām
[tad]{n. pl. g. | m. pl. g.}
⟨⟩]
[ yaduḥ
[yadu]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ tejāḥ
[teja]{m. pl. nom.}
|j_j⟩]
[ jyeṣṭhaḥ
[jyeṣṭha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ samabhavat
[sam-bhū_1]{impft. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ prabhuḥ
[prabhu]{m. sg. nom.}
|⟩]


4 solutions kept among 5
Filtering efficiency: 25%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria