The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: om ity uktvā gaṇeśo 'pi babhūva kila lekhakaḥ

Sentence: ओम् इत्युक्त्वा गणेशः अपि बभूव किल लेखकः
may be analysed as:


Solution 4 :
[ om
[om]{ind.}
⟨⟩]
[ iti
[iti]{ind.}
i|uyu⟩]
[ uktvā
[vac]{abs.}
ā|gā_g⟩]
[ gaṇeśaḥ
[gaṇeśa]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]
[ babhūva
[bhū_1]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ kila
[kila]{ind.}
⟨⟩]
[ lekhakaḥ
[lekhaka]{m. sg. nom.}
|⟩]


1 solution kept among 4
Filtering efficiency: 100%

Additional candidate solutions

Solution 1 :
[ om
[om]{ind.}
⟨⟩]
[ iti
[iti]{ind.}
i|uyu⟩]
[ uktvā
[vac]{abs.}
ā|gā_g⟩]
[ gaṇa
[gaṇa]{iic.}
a|īe⟩]
[ īśaḥ
[īśa]{m. sg. nom.}
[īś_2]{m. pl. acc. | m. pl. nom. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]
[ babhūva
[bhū_1]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ kila
[kila]{ind.}
⟨⟩]
[ lekhakaḥ
[lekhaka]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 2 :
[ om
[om]{ind.}
⟨⟩]
[ iti
[iti]{ind.}
i|uyu⟩]
[ uktvā
[vac]{abs.}
ā|gā_g⟩]
[ gaṇa
[gaṇa]{iic.}
a|īe⟩]
[ īśaḥ
[īś_2]{n. sg. g. | n. sg. abl. | f. pl. acc. | f. pl. nom. | f. sg. g. | f. sg. abl.}
|⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]
[ babhūva
[bhū_1]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ kila
[kila]{ind.}
⟨⟩]
[ lekhakaḥ
[lekhaka]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 3 :
[ om
[om]{ind.}
⟨⟩]
[ iti
[iti]{ind.}
i|uyu⟩]
[ uktvā
[vac]{abs.}
ā|gā_g⟩]
[ gaṇa
[gaṇa]{iic.}
a|īe⟩]
[ īśaḥ
[īś_2]{f. pl. voc.}
|⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]
[ babhūva
[bhū_1]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ kila
[kila]{ind.}
⟨⟩]
[ lekhakaḥ
[lekhaka]{m. sg. nom.}
|⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria