The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tasmāt senāvibhāgaṃ me kurudhvaṃ narasattamāḥ

Sentence: तस्मात् सेनाविभागम् मे कुरुध्वम् नरसत्तमाः
may be analysed as:


Solution 2 :
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ senā
[senā]{iic.}
⟨⟩]
[ vibhā
[vibhā_2]{iic.}
ā|aā⟩]
[ agam
[aga]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ me
[asmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ kurudhvam
[kṛ_1]{imp. [8] mo. pl. 2}
⟨⟩]
[ nara
[nara]{iic.}
⟨⟩]
[ sattamāḥ
[sattama]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|⟩]


Solution 5 :
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ senā
[senā]{iic.}
⟨⟩]
[ vibhā
[vibhā_2]{iic.}
ā|aā⟩]
[ agam
[aga]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ me
[asmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ kurudhvam
[kṛ_1]{imp. [8] mo. pl. 2}
⟨⟩]
[ nara
[nara]{iic.}
⟨⟩]
[ sattamāḥ
[sattama]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
|⟩]


2 solutions kept among 80
Filtering efficiency: 98%

Additional candidate solutions

Solution 7 :
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ senā
[senā]{iic.}
ā|aā⟩]
[ avi
[avi]{iic.}
[avī]{iic.}
⟨⟩]
[ bhā
[bhā_2]{iic.}
ā|aā⟩]
[ agam
[aga]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ me
[asmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ kurudhvam
[kṛ_1]{imp. [8] mo. pl. 2}
⟨⟩]
[ nara
[nara]{iic.}
⟨⟩]
[ sattamāḥ
[sattama]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|⟩]


Solution 10 :
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ senā
[senā]{iic.}
ā|aā⟩]
[ avi
[avi]{iic.}
[avī]{iic.}
⟨⟩]
[ bhā
[bhā_2]{iic.}
ā|aā⟩]
[ agam
[aga]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ me
[asmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ kurudhvam
[kṛ_1]{imp. [8] mo. pl. 2}
⟨⟩]
[ nara
[nara]{iic.}
⟨⟩]
[ sattamāḥ
[sattama]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
|⟩]


Solution 12 :
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ senā
[senā]{iic.}
ā|aā⟩]
[ avi
[avi]{iic.}
[avī]{iic.}
⟨⟩]
[ bha
[bha]{iic.}
a|aā⟩]
[ agam
[aga]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ me
[asmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ kurudhvam
[kṛ_1]{imp. [8] mo. pl. 2}
⟨⟩]
[ nara
[nara]{iic.}
⟨⟩]
[ sattamāḥ
[sattama]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|⟩]


Solution 15 :
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ senā
[senā]{iic.}
ā|aā⟩]
[ avi
[avi]{iic.}
[avī]{iic.}
⟨⟩]
[ bha
[bha]{iic.}
a|aā⟩]
[ agam
[aga]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ me
[asmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ kurudhvam
[kṛ_1]{imp. [8] mo. pl. 2}
⟨⟩]
[ nara
[nara]{iic.}
⟨⟩]
[ sattamāḥ
[sattama]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
|⟩]


Solution 17 :
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ senā
[senā]{iic.}
ā|aā⟩]
[ avi
[avi]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ bhā
[bhā_2]{iic.}
ā|aā⟩]
[ agam
[aga]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ me
[asmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ kurudhvam
[kṛ_1]{imp. [8] mo. pl. 2}
⟨⟩]
[ nara
[nara]{iic.}
⟨⟩]
[ sattamāḥ
[sattama]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|⟩]


Solution 20 :
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ senā
[senā]{iic.}
ā|aā⟩]
[ avi
[avi]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ bhā
[bhā_2]{iic.}
ā|aā⟩]
[ agam
[aga]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ me
[asmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ kurudhvam
[kṛ_1]{imp. [8] mo. pl. 2}
⟨⟩]
[ nara
[nara]{iic.}
⟨⟩]
[ sattamāḥ
[sattama]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
|⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria