The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: yeyaṃ kumārī suśroṇī bhaginī te yavīyasī

Sentence: येयम् कुमारी सुश्रोणी भगिनी ते यवीयसी
may be analysed as:


Solution 9 :
[ yeyam
[yeya { pfp. [1] }[yā_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ kumārī
[kumāra]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ suśroṇī
[suśroṇi]{f. du. voc.}
⟨⟩]
[ bhaginī
[bhaginī]{f. sg. nom.}
[bhagin]{n. du. acc. | n. du. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ yavīyasī
[yavīyas]{n. du. acc. | n. du. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 10 :
[ yeyam
[yeya { pfp. [1] }[yā_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ kumārī
[kumāra]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ suśroṇī
[suśroṇi]{f. du. voc.}
⟨⟩]
[ bhaginī
[bhaginī]{f. sg. nom.}
[bhagin]{n. du. acc. | n. du. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ yavīyasī
[yavīyas]{n. du. voc.}
⟨⟩]


Solution 11 :
[ yeyam
[yeya { pfp. [1] }[yā_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ kumārī
[kumāra]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ suśroṇī
[suśroṇi]{f. du. voc.}
⟨⟩]
[ bhaginī
[bhagin]{n. du. voc.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ yavīyasī
[yavīyas]{n. du. acc. | n. du. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 12 :
[ yeyam
[yeya { pfp. [1] }[yā_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ kumārī
[kumāra]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ suśroṇī
[suśroṇi]{f. du. voc.}
⟨⟩]
[ bhaginī
[bhagin]{n. du. voc.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ yavīyasī
[yavīyas]{n. du. voc.}
⟨⟩]


4 solutions kept among 12
Filtering efficiency: 72%

Additional candidate solutions

Solution 1 :
[ ye
[yad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ yam
[yad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ kumārī
[kumāra]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ suśroṇī
[suśroṇi]{f. du. voc.}
⟨⟩]
[ bhaginī
[bhaginī]{f. sg. nom.}
[bhagin]{n. du. acc. | n. du. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ yavīyasī
[yavīyas]{n. du. acc. | n. du. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ ye
[yad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ yam
[yad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ kumārī
[kumāra]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ suśroṇī
[suśroṇi]{f. du. voc.}
⟨⟩]
[ bhaginī
[bhaginī]{f. sg. nom.}
[bhagin]{n. du. acc. | n. du. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ yavīyasī
[yavīyas]{n. du. voc.}
⟨⟩]


Solution 3 :
[ ye
[yad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ yam
[yad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ kumārī
[kumāra]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ suśroṇī
[suśroṇi]{f. du. voc.}
⟨⟩]
[ bhaginī
[bhagin]{n. du. voc.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ yavīyasī
[yavīyas]{n. du. acc. | n. du. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 5 :
[
[yad]{f. sg. nom.}
ā|ie⟩]
[ iyam
[idam]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ kumārī
[kumāra]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ suśroṇī
[suśroṇi]{f. du. voc.}
⟨⟩]
[ bhaginī
[bhaginī]{f. sg. nom.}
[bhagin]{n. du. acc. | n. du. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ yavīyasī
[yavīyas]{n. du. acc. | n. du. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 6 :
[
[yad]{f. sg. nom.}
ā|ie⟩]
[ iyam
[idam]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ kumārī
[kumāra]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ suśroṇī
[suśroṇi]{f. du. voc.}
⟨⟩]
[ bhaginī
[bhaginī]{f. sg. nom.}
[bhagin]{n. du. acc. | n. du. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ yavīyasī
[yavīyas]{n. du. voc.}
⟨⟩]


Solution 7 :
[
[yad]{f. sg. nom.}
ā|ie⟩]
[ iyam
[idam]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ kumārī
[kumāra]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ suśroṇī
[suśroṇi]{f. du. voc.}
⟨⟩]
[ bhaginī
[bhagin]{n. du. voc.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ yavīyasī
[yavīyas]{n. du. acc. | n. du. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 8 :
[
[yad]{f. sg. nom.}
ā|ie⟩]
[ iyam
[idam]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ kumārī
[kumāra]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ suśroṇī
[suśroṇi]{f. du. voc.}
⟨⟩]
[ bhaginī
[bhagin]{n. du. voc.}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ yavīyasī
[yavīyas]{n. du. voc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria