The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: vadhaṃ kṛṣṇā parīpsantī senāvāhasya bhāminī

Sentence: वधम् कृष्णा परीप्सन्ती सेनावाहस्य भामिनी
may be analysed as:


Solution 19 :
[ vadham
[vadha]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ kṛṣṇā
[kṛṣṇa]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ parīpsantī
[pari-īpsat { des. ppr. ac. }[pari-āp]]{f. sg. nom. | n. du. acc. | n. du. nom.}
⟨⟩]
[ sena
[san_1]{pft. ac. pl. 2}
a|āā⟩]
[ āvāhasya
[āvāha]{m. sg. g.}
⟨⟩]
[ bhāminī
[bhāmin]{n. du. acc. | n. du. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 20 :
[ vadham
[vadha]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ kṛṣṇā
[kṛṣṇa]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ parīpsantī
[pari-īpsat { des. ppr. ac. }[pari-āp]]{f. sg. nom. | n. du. acc. | n. du. nom.}
⟨⟩]
[ sena
[san_1]{pft. ac. pl. 2}
a|āā⟩]
[ āvāhasya
[āvāha]{m. sg. g.}
⟨⟩]
[ bhāminī
[bhāmin]{n. du. voc.}
⟨⟩]


2 solutions kept among 20
Filtering efficiency: 94%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria