The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: vāsudevaś ca bhagavān pṛṣṭhato 'nujagāma ha

Sentence: वासुदेवः च भगवान् पृष्ठतः अनुजगाम ह
may be analysed as:


Solution 36 :
[
[vā_1]{ind.}
ā|āā⟩]
[ āsu
[idam]{f. pl. loc.}
⟨⟩]
[ devaḥ
[deva]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ bhagavān
[bhagavat]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pṛṣṭhataḥ
[pṛṣṭha]{tasil}
|⟩]
[ anujagāma
[anu-gam]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ ha
[ha]{ind.}
⟨⟩]


Solution 72 :
[
[vā_1]{ind.}
ā|āā⟩]
[ āsu
[idam]{f. pl. loc.}
⟨⟩]
[ devaḥ
[devṛ]{m. sg. voc.}
|⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ bhagavān
[bhagavat]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pṛṣṭhataḥ
[pṛṣṭha]{tasil}
|⟩]
[ anujagāma
[anu-gam]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ ha
[ha]{ind.}
⟨⟩]


2 solutions kept among 72
Filtering efficiency: 98%

Additional candidate solutions

Solution 33 :
[
[vā_1]{ind.}
ā|āā⟩]
[ āsu
[idam]{f. pl. loc.}
⟨⟩]
[ devaḥ
[deva]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ bhagavān
[bhagavat]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pṛṣṭhataḥ
[pṛṣṭha]{tasil}
|⟩]
[ anuja
[anuja]{iic.}
⟨⟩]
[
[ga_1]{f. sg. nom.}
[ga_2]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āma
[āma]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ ha
[ha]{ind.}
⟨⟩]


Solution 35 :
[
[vā_1]{ind.}
ā|āā⟩]
[ āsu
[idam]{f. pl. loc.}
⟨⟩]
[ devaḥ
[deva]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ bhagavān
[bhagavat]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pṛṣṭhataḥ
[pṛṣṭha]{tasil}
|⟩]
[ anuja
[anuja]{iic.}
⟨⟩]
[ ga
[ga_1]{iic.}
[ga_2]{iic.}
a|āā⟩]
[ āma
[āma]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ ha
[ha]{ind.}
⟨⟩]


Solution 69 :
[
[vā_1]{ind.}
ā|āā⟩]
[ āsu
[idam]{f. pl. loc.}
⟨⟩]
[ devaḥ
[devṛ]{m. sg. voc.}
|⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ bhagavān
[bhagavat]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ pṛṣṭhataḥ
[pṛṣṭha]{tasil}
|⟩]
[ anuja
[anuja]{iic.}
⟨⟩]
[
[ga_1]{f. sg. nom.}
[ga_2]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āma
[āma]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ ha
[ha]{ind.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria