The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: kāmopabhogena tu sa tasyāṃ tuṣṭim agād ṛṣiḥ

Sentence: कामोपभोगेन तु स तस्याम् तुष्टिम् अगात् ऋषिः
may be analysed as:


Solution 7 :
[
[kim]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āma
[āma]{iic.}
a|uo⟩]
[ upabhogena
[upabhoga]{m. sg. i.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tasyām
[tad]{f. sg. loc.}
⟨⟩]
[ tuṣṭim
[tuṣṭi]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ agāt
[aga]{m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ ṛṣiḥ
[ṛṣi]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 8 :
[
[kim]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āma
[āma]{iic.}
a|uo⟩]
[ upabhogena
[upabhoga]{m. sg. i.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tasyām
[tad]{f. sg. loc.}
⟨⟩]
[ tuṣṭim
[tuṣṭi]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ agāt
[gā_1]{aor. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ ṛṣiḥ
[ṛṣi]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 15 :
[
[kim]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āma
[āma]{iic.}
a|uo⟩]
[ upabhogena
[upabhoga]{n. sg. i.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tasyām
[tad]{f. sg. loc.}
⟨⟩]
[ tuṣṭim
[tuṣṭi]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ agāt
[aga]{m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ ṛṣiḥ
[ṛṣi]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 16 :
[
[kim]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āma
[āma]{iic.}
a|uo⟩]
[ upabhogena
[upabhoga]{n. sg. i.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
⟨⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tasyām
[tad]{f. sg. loc.}
⟨⟩]
[ tuṣṭim
[tuṣṭi]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ agāt
[gā_1]{aor. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ ṛṣiḥ
[ṛṣi]{m. sg. nom.}
|⟩]


4 solutions kept among 24
Filtering efficiency: 86%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria