The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: abhītaḥ pūrayañ śaktiṃ sa vai puruṣa ucyate

Sentence: अभीतः पूरयन् शक्तिम् स वै पुरुष उच्यते
may be analysed as:


Solution 13 :
[ abhī
[abhī_2]{iic.}
ī|iī⟩]
[ itaḥ
[ita]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pūrayan
[pūrayat { ca. ppr. ac. }[pṝ]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ śaktim
[śakti]{f. sg. acc. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vai
[vai]{ind.}
⟨⟩]
[ puruṣaḥ
[puruṣa]{m. sg. nom.}
|u_u⟩]
[ ucyate
[uc]{pr. [4] mo. sg. 3}
[vac]{pr. ps. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 16 :
[ abhī
[abhī_2]{iic.}
ī|iī⟩]
[ itaḥ
[ita]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pūrayan
[pūrayat { ca. ppr. ac. }[pṝ]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ śaktim
[śakti]{f. sg. acc. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vai
[vai]{ind.}
⟨⟩]
[ puruṣe
[puruṣa]{m. sg. loc.}
e|ua_u⟩]
[ ucyate
[uc]{pr. [4] mo. sg. 3}
[vac]{pr. ps. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 19 :
[ abhī
[abhī_2]{iic.}
ī|iī⟩]
[ itaḥ
[ita]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pūrayan
[pūrayat { ca. ppr. ac. }[pṝ]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ śaktim
[śakti]{f. sg. acc. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vai
[vai]{ind.}
⟨⟩]
[ puruṣaḥ
[puruṣa]{m. sg. nom.}
|u_u⟩]
[ ucyate
[uc]{pr. [4] mo. sg. 3}
[vac]{pr. ps. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 22 :
[ abhī
[abhī_2]{iic.}
ī|iī⟩]
[ itaḥ
[ita]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pūrayan
[pūrayat { ca. ppr. ac. }[pṝ]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ śaktim
[śakti]{f. sg. acc. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vai
[vai]{ind.}
⟨⟩]
[ puruṣe
[puruṣa]{m. sg. loc.}
e|ua_u⟩]
[ ucyate
[uc]{pr. [4] mo. sg. 3}
[vac]{pr. ps. sg. 3}
⟨⟩]


4 solutions kept among 24
Filtering efficiency: 86%

Additional candidate solutions

Solution 1 :
[ abhī
[abhī_2]{iic.}
ī|iī⟩]
[ itaḥ
[ita]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pūra
[pūra]{iic.}
⟨⟩]
[ yan
[yat_2 { ppr. [2] ac. }[i]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ śaktim
[śakti]{f. sg. acc. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vai
[vai]{ind.}
⟨⟩]
[ puruṣaḥ
[puruṣa]{m. sg. nom.}
|u_u⟩]
[ ucyate
[uc]{pr. [4] mo. sg. 3}
[vac]{pr. ps. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 4 :
[ abhī
[abhī_2]{iic.}
ī|iī⟩]
[ itaḥ
[ita]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pūra
[pūra]{iic.}
⟨⟩]
[ yan
[yat_2 { ppr. [2] ac. }[i]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ śaktim
[śakti]{f. sg. acc. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vai
[vai]{ind.}
⟨⟩]
[ puruṣe
[puruṣa]{m. sg. loc.}
e|ua_u⟩]
[ ucyate
[uc]{pr. [4] mo. sg. 3}
[vac]{pr. ps. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 7 :
[ abhī
[abhī_2]{iic.}
ī|iī⟩]
[ itaḥ
[ita]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pūra
[pūra]{iic.}
⟨⟩]
[ yan
[yat_2 { ppr. [2] ac. }[i]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ śaktim
[śakti]{f. sg. acc. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vai
[vai]{ind.}
⟨⟩]
[ puruṣaḥ
[puruṣa]{m. sg. nom.}
|u_u⟩]
[ ucyate
[uc]{pr. [4] mo. sg. 3}
[vac]{pr. ps. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 10 :
[ abhī
[abhī_2]{iic.}
ī|iī⟩]
[ itaḥ
[ita]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pūra
[pūra]{iic.}
⟨⟩]
[ yan
[yat_2 { ppr. [2] ac. }[i]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ śaktim
[śakti]{f. sg. acc. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ sa
[tad]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ vai
[vai]{ind.}
⟨⟩]
[ puruṣe
[puruṣa]{m. sg. loc.}
e|ua_u⟩]
[ ucyate
[uc]{pr. [4] mo. sg. 3}
[vac]{pr. ps. sg. 3}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria